Translation of "вечность" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "вечность" in a sentence and their portuguese translations:

Джинсы сушатся целую вечность.

O jeans leva a vida inteira para secar.

- Я тебя целую вечность не видел.
- Я тебя целую вечность не видела.

Faz séculos que eu não te vejo.

- Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
- Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

Мы уже целую вечность тебя ждём.

Estivemos esperando por você uma eternidade.

Я Вас целую вечность не видел.

Há uma eternidade que não o vejo.

Вечность - это по-настоящему долгое время.

A eternidade é um tempo tão longo.

Мимолётность так же стара, как вечность.

A transitoriedade é tão antiga quanto a eternidade.

Время — это иллюзия. То, что есть, — вечность.

O tempo é uma ilusão. O que existe é a eternidade.

Мне потребовалась бы вечность, чтобы всё объяснить.

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

- Это будет длиться вечно.
- Это займёт вечность.

Isso irá levar uma eternidade

- Я не видел тебя целую вечность.
- Я тебя сто лет не видел.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Сто лет тебя не видел.
- Я вас целую вечность не видел.
- Я тебя целую вечность не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Não o vejo há anos.
- Não te vejo há uma eternidade.
- Há uma eternidade que não o vejo.

- Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
- Как дела? Сто лет тебя не видел!
- Как поживаете? Я Вас целую вечность не видел!
- Как дела? Я тебя целую вечность не видел!

Como você está? Faz um bom tempo que não te vejo!

- Я тебя сто лет не видел.
- Я не видел тебя много лет.
- Я Вас целую вечность не видел.
- Я вас сто лет не видел.
- Я тебя тысячу лет не видел.
- Я вас тысячу лет не видел.
- Я Вас сто лет не видел.
- Я Вас тысячу лет не видел.

- Faz séculos que eu não te vejo.
- Faz muito tempo que não te vejo.
- Faz muito tempo que não o vejo.
- Há uma eternidade que não o vejo.