Translation of "бесполезно" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "бесполезно" in a sentence and their portuguese translations:

Это бесполезно!

É inútil!

Это бесполезно.

Isto é inútil.

Умолять бесполезно.

É inútil implorar.

Спорить бесполезно.

- É inútil discutir.
- Não adianta discutir.

Ждать бесполезно.

Não adianta esperar.

- С ним бесполезно спорить.
- Спорить с ним бесполезно.

Não adianta nada discutir com ele.

Пытаться бежать бесполезно.

- Não há por que tentar escapar.
- É inútil tentar escapar.

Это совершенно бесполезно.

É totalmente inútil.

Это уже бесполезно.

Tornou-se inútil.

Это было бесполезно.

Foi inútil.

Итальянское телевидение бесполезно.

A televisão italiana é inútil.

- Бесполезно просить у него помощи.
- Бесполезно просить его о помощи.

Não adianta pedir ajuda a ele.

Всякое искусство довольно бесполезно.

Toda arte é completamente inútil.

Её бесполезно пытаться убедить.

Não adianta tentar convencê-la.

Говорить с Томом бесполезно.

É inútil falar com Tom.

Бесполезно пробовать ещё раз.

Não adianta nada tentar de novo.

С ними бесполезно разговаривать.

- Não adianta falar com eles.
- É inútil falar com elas.
- Não adianta conversar com elas.
- É inútil conversar com eles.

Ей бесполезно давать советы.

Não adianta nada aconselhá-la.

С ним бесполезно разговаривать.

Não adianta falar com ele.

Том знает, что это бесполезно.

Tom sabe que isso é inútil.

Бесполезно просить его ещё раз.

Perguntar para ele não ajuda em nada.

Бесполезно просить у меня денег.

Não vai adiantar me pedir dinheiro.

- Это бесполезно.
- Это как мёртвому припарки.

- Não vale a pena.
- Não adianta.

Бесполезно её поощрять, она не изменится.

Não adianta nada incentivá-la, ela não muda.

Я думаю, бесполезно пытаться её убедить.

Penso que não serve de nada tentar convencê-la.

Когда ты поймёшь, что это бесполезно?

Quando você entenderá que isso é inútil?

С ним было бесполезно спорить на эту тему.

Não adiantava mais discutir com ele.

Бесполезно делать вид, что ты не говоришь по-французски.

- É inútil fingir que você não sabe falar francês.
- É inútil fingir que não sabes falar francês.

основанный на том, что инструмент говоря вам, это бесполезно.

baseado no que a ferramenta está te falando ela é inútil.

Бесполезно делать вид, что Вы ничего не знаете об этом.

Não adianta fingir que você não sabe nada sobre isso.

Один раз в жизни я делаю хорошее дело... И оно бесполезно.

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação... e não serve para nada.

Бесполезно говорить о свободе с рабом, верящим, что он свободный человек.

É inútil falar de liberdade com um escravo que pensa que é um homem livre.

- Нет смысла с ней говорить. Она не будет тебя слушать.
- С ней бесполезно разговаривать. Она не станет тебя слушать.
- С ней бесполезно разговаривать. Она не станет вас слушать.

É inútil falar com ela. Ela não vai ouvi-lo.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Não adianta chorar por ajuda. Ninguém vai ouvi-lo.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.