Translation of "Целое" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Целое" in a sentence and their portuguese translations:

Это стоит целое состояние.

- Vale uma fortuna.
- Vale um dinheirão.

- Это, наверное, стоило целое состояние.
- Это, должно быть, стоило целое состояние.

Deve ter custado uma fortuna.

Новый планшет стоит целое состояние.

O novo tablet custa os olhos da cara.

Целое больше суммы его частей.

O todo é maior do que a soma das partes.

Это стоило мне целое состояние.

Isso me custou uma fortuna.

Эта машина стоит целое состояние.

- Este carro vale uma fortuna.
- Este carro vale uma nota.

Этот бриллиант стоит целое состояние.

Este diamante custa uma fortuna.

Целое число n нечётное, если соблюдается равенство n = 2k + 1, где k — целое число.

Um inteiro n é ímpar se é da forma n = 2k + 1, onde k é um inteiro.

Эта машина стоила мне целое состояние.

Este carro me custou uma fortuna.

Должно быть, это стоило целое состояние!

Isso deve ter custado uma fortuna!

Чтобы вырастить ребёнка, требуется целое состояние.

- Cuidar de um filho custa uma fortuna.
- Criar um filho custa uma fortuna.

Том, должно быть, потратил целое состояние.

Tom deve ter gastado uma fortuna.

Это бриллиантовое кольцо стоит целое состояние.

Este anel de diamantes custa uma fortuna.

Новый телевизор обошёлся нам в целое состояние.

Nossa TV nova custou um absurdo.

Человек может ошибаться, как и целое поколение.

Uma pessoa pode estar errada, assim como toda uma geração.

Это кольцо с бриллиантом стоило целое состояние.

Este anel de brilhante custou uma fortuna.

Я должна почистить целое ведро яблок для повидла.

Preciso descascar um balde todo de maçãs para fazer geleia.

Любое целое число можно записать в виде дроби.

Todo número inteiro pode ser escrito como uma fração.

- Она съела яблоко целиком.
- Она съела целое яблоко.

Ela comeu toda a maçã.

Чтобы получить власть, этот человек потратил целое состояние.

Para conseguir o poder, aquele homem gastou uma fortuna.

- Пусть x - натуральное целое число.
- Пусть x - натуральное число.

Seja x um número natural.

Я бы хотел купить этот компьютер, но он стоит целое состояние!

Eu gostaria de comprar este computador, mas ele custa os olhos da cara!

Она купила себе новое платье, которое обошлось ей в целое состояние.

Ela comprou um novo vestido que custou-lhe os olhos da cara.

Если он собирается отправить всё это по почте, это обойдётся ему в целое состояние!

Se for mandar tudo isso pelo correio, vai lhe sair uma fortuna!

Подобные вещи на Западе могут показаться просто смешными. Тем не менее, на Востоке это вызвало баталии, продолжавшиеся целое столетие.

Semelhantes coisas podem parecer ridículas no ocidente. No entanto, no oriente, tudo isso foi causa de batalhas ao longo de um século.