Translation of "Мужчина" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Мужчина" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты мужчина.
- Вы мужчина.

Você é um homem.

- Мужчина голоден.
- Мужчина хочет есть.

O homem está com fome.

- Он уже мужчина.
- Теперь он мужчина.

Ele já é um homem.

- Он красивый мужчина.
- Он красавец-мужчина.

- Ele é um belo homem.
- Ele é um homem bonito.

- Мужчина ел хлеб.
- Мужчина поел хлеба.

O homem comeu pão.

Мужчина встал.

O homem ficou de pé.

Я мужчина.

Eu sou homem.

Мужчина голый.

O homem está nu.

Мужчина стар.

O homem é velho.

Мужчина прав.

- O homem tem razão.
- O homem está certo.

Мужчина высокий.

O homem é alto.

Мужчина засмеялся.

O homem riu.

- В дверях появился мужчина.
- На пороге появился мужчина.

Um homem apareceu na porta.

- Том — тридцатитрёхлетний мужчина.
- Том - мужчина тридцати трёх лет.

Tom é um homem de 33 anos.

Мужчина наконец сознался.

O homem finalmente confessou.

Мужчина носит очки.

O homem usa óculos.

Дерись как мужчина!

Lute como um homem!

Я сорокалетний мужчина.

Sou um quarentão.

Кто этот мужчина?

Quem é este homem?

Мужчина целует женщину.

O homem beija a mulher.

Теперь он мужчина.

Agora ele é um homem.

Этот мужчина сильный.

Este homem é forte.

Что сказал мужчина?

Que disse o homem?

Так сказал мужчина.

O homem falou assim.

Теперь я мужчина.

Sou um homem agora.

Он коренастый мужчина.

É um homem espadaúdo.

Осторожно, мужчина вооружён.

Cuidado, o homem está armado.

Мужчина преследует женщину.

O homem está perseguindo a mulher.

Мужчина был молод.

O homem era jovem.

Мужчина любит женщину.

O homem ama a mulher.

Мужчина ест хлеб.

O homem está comendo pão.

Том уже мужчина.

Tom já é um homem.

Тот мужчина — солдат.

Esse homem é um soldado.

Он уже мужчина.

- Ele já é um homem.
- Já está um homem feito.

Мужчина ел хлеб.

O homem comeu pão.

Мужчина хочет есть.

O homem está com fome.

Какой достойный мужчина!

Que homem digno!

Мужчина отвечал описанию.

O homem correspondia à descrição.

- Мой учитель китайского языка — мужчина.
- Мой преподаватель китайского — мужчина.

Meu professor de chinês é um homem.

- Мужчина, который читает газету, - его отец.
- Мужчина, читающий газету, - его отец.
- Мужчина, который читает газету, - её отец.
- Мужчина, читающий газету, - её отец.

O homem que está lendo um jornal é seu pai.

- Ты женщина, а не мужчина.
- Вы женщина, а не мужчина.

Você é uma mulher, não um homem.

Мужчина был передан полиции.

O homem foi capturado pela polícia.

Этот мужчина хотел выпить.

O homem queria uma bebida.

Мужчина старый или молодой?

- O homem é velho ou novo?
- O homem é idoso ou jovem?

Мужчина умер от рака.

O homem morreu de câncer.

Мужчина был среднего роста.

O homem era de estatura normal.

Мужчина встал и закурил.

O homem se levantou e fumou.

Том — мужчина моей мечты.

Tom é o homem dos meus sonhos.

Этот мужчина чистит зубы.

Aquele homem escova os dentes.

Он очень привлекательный мужчина.

Ele é um homem muito engraçado.

Тот мужчина говорил мало.

Esse homem falou pouco.

Любой мужчина это знает.

Qualquer homem sabe isso.

Мужчина вёл себя странно.

O homem estava agindo de forma estranha.

- Я мужчина.
- Я человек.

Eu sou homem.

Этот мужчина теперь женщина.

Esse homem agora é uma mulher.

Я мужчина без женщины.

Eu sou um homem sem mulher.

Он уже взрослый мужчина.

É um homem feito e direito.

Мужчина украл мой бумажник.

O homem me roubou a bolsa.

"Кошка?" - спросил пожилой мужчина.

— Um gato? — perguntou o velho homem.

Я теперь женатый мужчина.

Sou um homem casado agora.

Мужчина рухнул на пол.

O homem atirou-se para o chão.

- Мужчина, который читает газету, - его отец.
- Мужчина, читающий газету, - его отец.

O homem lendo um jornal é o pai dele.

- Ты самый бедный мужчина на свете.
- Вы самый бедный мужчина на свете.

Você é o homem mais pobre do mundo.

- Это тот мужчина, чья жена умерла.
- Это тот мужчина, жена которого умерла.

Aquele é o homem cuja mulher faleceu.

В этом фильме есть мужчина

Há um homem neste filme

Что будет делать ваш мужчина?

O que seu homem fará?

Этот мужчина говорил целый час.

O homem continuou falando por uma hora.

Он вёл себя как мужчина.

Ele comportava-se como um homem.

В твоей жизни есть мужчина?

Há um homem em sua vida?

Он мужчина, которому за сорок.

Ele é uma pessoa de uns quarenta anos.

Мальчик и мужчина пьют воду.

O menino e o homem estão bebendo água.

Не забывай, что я мужчина.

Não se esqueça de que eu sou um homem.

Не забывай, что он — мужчина.

Não se esqueça de que ele é um homem.

Повтори это, если ты мужчина!

Repita isso se for homem!

Дверь открылась, и вошёл мужчина.

A porta se abriu e um homem entrou.

Мужчина направил оружие на полицейских.

O homem apontou uma arma aos policiais.

Мужчина украл у неё сумку.

O homem roubou a bolsa dela.

Женщина наблюдает, мужчина принимает решение.

A mulher observa, o homem decide.

Тот седой мужчина - отец Тома.

Aquele homem de cabelo grisalho é o pai de Tom.

Он повёл себя как мужчина.

Se comportou como um homem.

Джейн была одета как мужчина.

Jane estava vestida de homem.

Мужчина находился на грани смерти.

O homem estava à beira da morte.

- Том - красавец.
- Том — красивый мужчина.

- Tom é um homem atraente.
- Tom é um homem bonito.

Вон тот высокий мужчина - Том.

Aquele homem alto lá é Tom.