Translation of "Другая" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Другая" in a sentence and their portuguese translations:

Реальность другая.

A realidade é outra.

другая женщина-ведущий

outra apresentadora

Это другая проблема.

Isso é outro problema.

Есть другая возможность.

Há outra possibilidade.

- У меня есть другая идея.
- У меня другая идея.

Eu tenho outra ideia.

Одна ведёт туда, другая в ту сторону, другая вот так.

Uma vai por ali, outra vai por lá e outra por aqui.

другая комната для еды

outro quarto para comida

У них другая структура

Eles têm uma estrutura diferente

Это уже другая история.

Essa é uma outra história.

- Где другой?
- Где другая?

- Onde está o outro?
- Onde está a outra?

Где другая половина денег?

Onde está a outra metade do dinheiro?

Это моя другая сестра.

- Essa é minha outra irmã.
- Essa é a minha outra irmã.

- Я другой.
- Я другая.

- Sou diferente.
- Eu sou diferente.
- Estou diferente.

У меня другая ситуация.

Minha situação é diferente.

- Она иная.
- Она другая.

Ela é diferente.

Другая стратегия с YouTube

A outra estratégia com o YouTube

У нас ситуация немного другая.

Em nós, a situação é um pouco diferente.

На юге Китая ситуация другая.

No sul da China, a situação é diferente.

У меня есть другая идея.

Eu tenho uma ideia diferente.

Но это уже другая история.

Mas isso é outra história.

Это уже совсем другая история.

Isso é outra história bem diferente.

Одна красная, а другая белая.

Uma é vermelha, a outra é branca.

Другая стратегия, которую я использую

A outra estratégia que eu uso

- Другой не работает.
- Другая не работает.

O outro não funciona.

Да будет выслушана и другая сторона.

Ouça-se também a outra parte.

У нас ещё и другая проблема.

Nós também temos um outro problema.

Эта книга толстая, а другая - тонкая.

Este livro é grosso e o outro é fino.

Другая вещь, которую вы хотите сделать

A outra coisa que você deve fazer

- Ты какой-то другой.
- Ты какая-то другая.
- Вы какой-то другой.
- Вы какая-то другая.

Você parece diferente.

В фильме «Подкаблучник» была совершенно другая критика.

Houve uma crítica completamente diferente no filme henpecked.

Другая возможность заключается в том, что уязвимость

Outra possibilidade é que a vulnerabilidade

Я быстро — одна нога здесь, другая там!

Eu sou rápido: vou numa perna e volto na outra!

В хорошем семейном ребенке была совершенно другая критика.

Houve uma crítica completamente diferente em uma boa criança da família.

У меня две собаки. Одна белая, другая чёрная.

Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto.

У неё две кошки. Одна белая, другая чёрная.

Ela tem dois gatos. Um é branco e o outro é preto.

- Мне нужен другой шанс.
- Мне нужна другая возможность.

- Eu preciso de outra chance.
- Preciso de outra chance.

и экстраполировать его, и сделать совершенно другая статья

os extrapolam e faz um artigo totalmente diferente

какая другая неортодоксальная тактика вы могли бы использовать,

quais outras táticas incomuns você pode aproveitar,

У нас две собаки: одна чёрная, а другая белая.

Temos dois cachorros. Um é preto e o outro é branco.

- Мне нужен другой.
- Мне нужна другая.
- Мне нужно другое.

Preciso de outro.

У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.

Ela tem dois gatos. Um é preto e o outro é branco.

У Тома две кошки. Одна белая, а другая чёрная.

Tom tem dois gatos: um branco e o outro preto.

Другая вещь, которую вы можете сделать, это пойти посмотреть

A outra coisa que você pode fazer é olhar

Одна книга тонкая. Другая толстая. В толстой примерно 200 страниц.

Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.

У меня есть две собаки. Одна белая, а другая — чёрная.

Eu tenho dois cachorros. Um é branco e o outro é preto.

Другая стратегия, которая вы можете в конечном итоге сделать это

A outra estratégia que você pode fazer é,

Другая вещь, которую вы хотите делать, как я уже упоминал,

A outra coisa que você deve fazer, como eu falei

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

São perfeitos para roer madeira. Este dedo flexível tem outro papel.

Одна из дочерей Тома живёт в Бостоне, а другая в Чикаго.

Uma das filhas de Tom mora em Boston e a outra mora em Chicago.

- Ты сегодня какой-то другой.
- Ты сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какой-то другой.
- Вы сегодня какая-то другая.
- Вы сегодня какие-то другие.

Você está diferente hoje.

- У неё две кошки. Одна чёрная, другая белая.
- У неё две кошки. Одна черная, а другая белая.
- У неё две кошки. Одна белая, а одна чёрная.

Ela tem dois gatos. Um é preto e o outro é branco.

если это недостающая игра, другая уличная игра, которая приходит вам на ум

se é um jogo perdido, outro jogo de rua que vem à sua mente

У меня были три девушки: одна блондинка, другая брюнетка и третья рыжая.

Eu tive três namoradas: a primeira era loira, a segunda, morena, e a terceira, ruiva.

- Ты по-другому выглядишь.
- Ты какой-то другой.
- Ты какая-то другая.

Você parece diferente.

- Где другой?
- Где другая?
- Где второй?
- Где вторая?
- Где другое?
- Где второе?

- Onde está o outro?
- Onde está a outra?

У меня есть сын и дочь. Один в Нью-Йорке, а другая в Лондоне.

Eu tenho um filho e uma filha. Ele está em Nova York e ela em Londres.

- Один красный, а другой белый.
- Одна красная, а другая белая.
- Одно красное, а другое белое.

Um é vermelho e o outro é branco.

Взятие на проходе - особенность пешечного движения. Никакая другая шахматная фигура не может сделать ничего подобного.

A captura "en passant" é uma peculiaridade do movimento do peão. Nenhuma outra peça do xadrez pode realizar algo semelhante.

- У меня две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У меня два кота: один белый, а другой чёрный.

Eu tenho dois gatos: um é branco e o outro é preto.

потому что это сказано только для того, чтобы сделать другую сторону счастливой или чтобы другая сторона чувствовала себя хорошо.

porque é dito apenas para fazer a outra parte feliz ou para fazer a outra parte se sentir bem.

- У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.

Temos dois gatos; um é branco e o outro é preto.