Translation of "«Ну" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "«Ну" in a sentence and their portuguese translations:

- Да ну!
- Ну да, ну да.

Até parece!

- Ну, погоди!
- Ну погоди!

Ai, se eu te pego!

- Ну, иди быстрее.
- Ну, иди быстрей.
- Ну, идите быстрее.
- Ну, идите быстрей.

- Ora, vá mais rápido!
- Vamos, ande mais depressa!
- Eia, vá mais depressa!
- Ô, ande mais rápido!
- Eia, ande mais depressa!

- Так что?
- Ну?
- Ну, и?

E então?

Ну пожалуйста!

Oh, por favor!

Ну, погоди!

Ai, se eu te pego!

Ну конечно!

Mas é claro!

- Ну что, ты придёшь?
- Ну что, вы придёте?
- Ну что, ты идёшь?
- Ну что, вы идёте?

Então, você vem?

- Так что?
- Ну и что?
- Ну?
- И что?

- E daí?
- E agora?

- Ну, чего ждём?
- Ну, чего же мы ждём?

Bom, o que estamos esperando?

- Ну, чем хочешь заняться?
- Ну, чем хотите заняться?

Bem, o que você quer fazer?

Ну ладно, поехали.

Vamos a isto!

Ну очень горько!

É mesmo amargo!

Ну, пока держится.

Aguenta, por enquanto.

Ну знаешь что?

Bem, você sabe o que?

Ну и шутка!

Que piada!

Ну, я пойду.

Estou saindo agora.

Ну и погодка.

Que tempo!

А ну угомонитесь!

Acalme-se agora.

Ну, конечно, да.

É claro que você quer.

- Ну, они тоже.

- Bom, eles também não.

Ну, вот оно.

Bom, então é isso.

Ну, это возможно.

Bom, isso é possível.

- Ну и как прошло свидание?
- Ну и как свидание?

Então, como foi o encontro?

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

Agora pare de chorar.

- А ну-ка делай уроки.
- А ну-ка делайте уроки.

Agora faça a sua lição de casa.

- Ну и чего ты ждёшь?
- Ну и чего вы ждёте?

Então, o que você tá esperando?

- Ну что ты опять плачешь?
- Ну что вы опять плачете?

Por que você está chorando de novo?

Ну, хоть немного энергии.

Mas dá-me energia.

Хорошо. Ну, это сработало.

Funcionou bastante bem.

Решайте быстрее, ну же!

Tem de decidir depressa.

Решайте быстро. Ну же.

Tem de decidir depressa.

ну, почему это отличается?

bem, por que é diferente?

Ну, я просто вспомнил.

Bem, acabo de me lembrar.

Ну что ж, начнём.

Então comecemos.

Ну и где он?

Cadê ele?

Ну, я лучше пойду.

Bem, é melhor eu ir indo.

А ну пошел отсюда!

- Saia daqui!
- Fora daqui!

Ну, что будем делать?

Bom, o que a gente faz?

Ну и что происходит?

Bem, o que está acontecendo?

А ну не ври!

Não minta!

- Ну что, пора?
- Пора?

Está na hora?

Да, ну и что?

Sim, e daí?

Ну, вот и всё.

Bem, é isso.

Ну я пошёл. Пока.

Eu vou agora. Adeus.

Ну же, не упрямься.

Vamos, não seja teimoso.

- Ну и что ты о ней думаешь?
- Ну и что вы о ней думаете?
- Ну и как она тебе?
- Ну и как она вам?

E aí, que acha dela?

- Ну, и что ты думаешь о нём?
- Ну и что ты о нём думаешь?
- Ну и что вы о нём думаете?
- Ну и как он тебе?
- Ну и как он вам?

E aí, que acha dele?

- Ну ты понял.
- Ну ты понимаешь, что я имею в виду.

Você entende o que eu quero dizer.

- Какой же ты негодяй!
- Какая же ты сволочь!
- Ну ты и сволочь!
- Ну и сволочь же ты!
- Ну ты и гад!
- Ну и гад же ты!

Que malandro você é!

- Ну и какие у тебя планы?
- Ну и какие у вас планы?

Então, quais são os seus planos?

Давайте вытянем ее. Ну же.

Vamos puxar o carrinho. Vá lá!

Вот она. Ну же. Давай.

Lá vem ele. Anda cá. Anda.

- Какой обжора!
- Ну и обжора!

Que comilão!

Ну и жаркий же денёк!

Que dia mais caloroso!

- А, конечно!
- Ну да, конечно!

- Ah, de fato!
- Ah, é claro!

Ну, всё. С меня довольно.

É isso. Estou dando o fora daqui.

- Какой бардак!
- Ну и бардак!

Que bagunça!

Ну давай, не будь дураком.

Vamos, não seja bobo.

- Какая жара!
- Ну и жара!

Que calor!

Ну же, дай мне его.

Vai, me dá.

- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

Já basta!

Ну так что? Ты придешь?

Então? Vocês virão?

Ну всё. Они меня убьют.

É agora. Eles vão me matar.

Ну и что мне делать?

Bem, o que eu deveria fazer?

Ну, что я могу сказать?

O que eu poderia dizer?

Ну и шутник же ты!

Você deve estar brincando!

- Ну и ветер!
- Какой ветер!

Que vento!

Ну и высокий же ты!

Como você é alto!

- Тогда кто?
- Ну и кто?

Então quem?

Ну, я так не думаю.

Bem, acho que não.

Ну, вы можете построить команду.

Bom, você pode montar uma equipe.

«Ну, вам нужно разблокировать контент,

Bom, vocês precisam desbloquear o conteúdo,

Ну, ты совсем не прав.

Bom, todos estão errados.

Ну, подумайте об этом так.

Bom, pense dessa forma.

Ну так что ты делаешь?

Então, o que você faz?

- Ну, я думаю, это то,

- Bem, acho que essa é a coisa,

- Ну что ты, не стоило!
- Ну что Вы, не стоило!
- Не надо было!

Não precisava!

- Ну и что ты хочешь нам сказать?
- Ну и что вы хотите нам сказать?

O que é que você quer nos dizer?

- Ну, уже становится поздно. Давай пойдём сейчас.
- Ну, уже становится поздно. Давайте пойдём сейчас.

Bom, está ficando tarde. Agora vamos.

- Ну и что ты теперь будешь делать?
- Ну и что вы теперь будете делать?

Então o que você vai fazer agora?

ну почему кто-то наш подросток

bem, por que alguém é nosso adolescente

Ну вы знаете, очевидно, полная фантастика.

Bem, você sabe, obviamente ficção completa.

Я постоянно забываю, что... ну... забыл.

Muitas vezes eu esqueço que... ué..., esqueci!

- Я сейчас ухожу.
- Ну, я пойду.

- Já estou de saída.
- Estou saindo agora.

Ну и где же ты жил?

Então onde você morou?

Ну дай мне ещё одну попытку.

Só me dê mais uma chance.

- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!

- Finalmente!
- Até que enfim!

Ну, что случилось на этот раз?

E então, o que aconteceu desta vez?

Мам, ну можно я ещё погуляю?

Mãe, eu ainda posso dar um passeio?

Ну и как жизнь в Германии?

Como é a vida na Alemanha?

А ну признавайтесь: куда кошку дели?

Vamos, confessem: onde meteram o gato?

Ну и запах! Мусорное ведро открыто!

Que fedor! A caixa de lixo está aberta!

Послушай, Том, ну это же несерьёзно.

Ouça, Tom, não é sério.

Ну сам посуди, зачем это нужно?

Imagine você, por que isso é necessário?