Translation of "помните" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "помните" in a sentence and their polish translations:

- Вы помните?
- Помните?

Przypominacie sobie?

- Ты помнишь?
- Помнишь?
- Вы помните?
- Помните?

- Pamiętasz?
- Czy Ty pamiętasz?

Просто помните:

Zapamiętajcie jedno.

Помните, я профессионал.

Wiecie, że jestem profesjonalistą.

Помните, время идет.

Pamiętaj, zegar tyka.

- Ты меня помнишь?
- Вы меня помните?
- Помнишь меня?
- Помните меня?

- Pamiętasz mnie?
- Czy pamiętasz mnie?

Помните, это ваш выбор.

Pamiętaj, to twój wybór.

Помните, никогда не сдавайтесь!

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj!

Помните, вы вы главного.

Pamiętaj, to ty decydujesz.

Помните, это ваше приключение.

Pamiętaj, to twoja przygoda.

Помните, голова всегда опасна.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Помните, маленькие скорпионы опасны.

Więc pamiętajcie: małe skorpiony są niebezpieczne.

Вы помните эту игру?

Pamiętacie tę grę?

- Ты помнишь её?
- Вы помните её?
- Вы её помните?
- Ты её помнишь?

- Pamiętasz ją?
- Przypominasz ją sobie?

Вы помните метод филогенетического брекетинга:

Pamiętacie metodę rekonstrukcji filogenetycznej,

Помните, вы руководите этой миссией.

Pamiętaj, ty dowodzisz w tej misji.

Помните, это зависит от вас.

Pamiętaj, to twoja decyzja.

Помните, мы никогда не сдаемся!

Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!

Помните, вы возглавляете эту миссию.

Pamiętaj, ty dowodzisz w tej misji.

Помните, нам нужно найти противоядие

Pamiętaj, że musimy znaleźć surowicę

Помните, вы меня уже видели?

Pamiętasz że mnie już widziałeś?

- Ты помнишь тот день?
- Вы помните тот день?
- Помнишь тот день?
- Помните тот день?

Pamiętasz tamten dzień?

Помните, это ваше приключение. Вы справитесь!

Pamiętaj, to twoja przygoda. Możesz to zrobić!

Вы во главе, помните? Вы решаете.

Pamiętajcie, wy dowodzicie! Wy decydujecie.

Вы во главе, помните? Вам решать.

Pamiętajcie, wy dowodzicie! Wy decydujecie.

Помните, пробуйте это только, если крайне голодны!

Pamiętaj, robisz to tylko wtedy, gdy jesteś głodny i zdesperowany!

Что Вы помните о первых днях войны?

Co pan pamięta z pierwszych dni wojny?

- Ты помнишь, как мы познакомились?
- Помнишь, как мы познакомились?
- Вы помните, как мы познакомились?
- Помните, как мы познакомились?

Pamiętasz, jak się spotkaliśmy?

Помните, это ваше приключение, так что решать вам.

Pamiętaj, to twoja przygoda i twoja decyzja.

Прижмем ей этим голову. Помните, голова всегда опасна.

by unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Помните, эта пустыня будет сложна и наполнена вызовами.

Pamiętaj, ta pustynia jest trudna. Jest pełna wyzwań.

- Вы не помните, что говорили?
- Вы не помните, что сказали?
- Ты не помнишь, что говорил?
- Ты не помнишь, что сказал?

Nie pamiętasz, co powiedziałeś?

- Ты помнишь, как это делать?
- Ты помнишь, как это делается?
- Вы помните, как это делается?
- Вы помните, как это делать?

Pamiętasz, jak to zrobić?

Помните, у нас поисково-спасательная миссия, поэтому нельзя терять время.

Pamiętaj, to misja poszukiwawczo-ratownicza, a czas ucieka.

- Ты помнишь, что она сказала?
- Вы помните, что она сказала?

- Czy pamiętasz co ona powiedziała?
- Czy pamiętasz, co powiedziała?

Если да, выберите «Повтор эпизода». Помните, это полностью зависит от вас.

Jeśli tak, wybierz „Powtórz odcinek”. Pamiętaj, wybór należy do ciebie.

- Вы помните Тома?
- Ты Тома помнишь?
- Ты помнишь Тома?
- Помнишь Тома?

Pamiętasz Toma?

- Ты не помнишь, не так ли?
- Вы не помните, не так ли?

Nie pamiętasz, prawda?

Помните, нам нужно найти противоядие и доставить его в больницу как можно скорее.

Pamiętaj, że musimy odnaleźć surowicę i przekazać ją do szpitala jak najszybciej,

- Ты помнишь, когда у неё день рождения?
- Вы помните, когда у неё день рождения?

Czy pamiętasz, kiedy są jej urodziny?

- Ты просил меня поговорить с Томом, помнишь?
- Вы просили меня поговорить с Томом, помните?

Prosiłeś mnie, żebym pogadał z Tomem, pamiętasz?

Не знаю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встречались пару лет назад в Бостоне.

Nie wiem czy mnie pamiętasz, ale spotkaliśmy się kilka lat temu w Bostonie.

- Я не удивлён, что вы об этом не помните.
- Я не удивлена, что вы об этом не помните.
- Я не удивлён, что ты об этом не помнишь.
- Я не удивлена, что ты об этом не помнишь.

Nie dziwi mnie, że nie pamiętasz.