Translation of "позвонить" in Polish

0.031 sec.

Examples of using "позвонить" in a sentence and their polish translations:

- Откуда мы можем позвонить?
- Где можно позвонить?
- Где мы можем позвонить?

Skąd można zadzwonić?

- Ты можешь позвонить ему?
- Ты можешь ему позвонить?
- Можешь ему позвонить?

Możesz do niego zadzwonić?

- Мне надо позвонить Тому.
- Я должен позвонить Тому.
- Мне надо Тому позвонить.

Muszę zawołać Toma.

- Когда тебе можно позвонить?
- Когда Вам можно позвонить?
- Когда я могу тебе позвонить?
- Когда я могу Вам позвонить?

Kiedy mogę do ciebie zadzwonić?

- Ты собираешься позвонить Тому?
- Вы собираетесь позвонить Тому?

Zamierzasz zadzwonić do Tom'a?

- Попроси его мне позвонить.
- Попросите его мне позвонить.

Poproś go, żeby do mnie zadzwonił.

- Тебе нужно мне позвонить.
- Вам нужно мне позвонить.

Musisz do mnie zadzwonić.

Мне надо позвонить.

Muszę zadzwonić.

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

Proszę wybacz mi, że zapomniałem do ciebie zadzwonić.

Я бы хотел позвонить.

Chciałbym zadzwonić.

Мне надо позвонить Тому.

- Muszę zawołać Toma.
- Muszę zadzwonić do Toma.

Откуда мы можем позвонить?

Skąd można zadzwonić?

Позвольте мне ей позвонить.

- Pozwoli pani, że do niej zadzwonię.
- Pozwoli pan, że do niej zadzwonię.

- Не забудь позвать Тома.
- Не забудь позвонить Тому.
- Не забудьте позвонить Тому!

Nie zapomnij zadzwonić do Toma.

- Могу я отсюда позвонить в Лондон?
- Можно мне отсюда в Лондон позвонить?

Czy mogę stąd zatelefonować do Londynu?

Я хотел бы позвонить родителям.

Chciałbym skontaktować się z rodziną w Japonii.

Я забыл позвонить господину Форду.

Zapomniałem zadzwonić do p. Forda.

Прости меня, я забыл тебе позвонить.

Proszę wybacz mi, że zapomniałem do ciebie zadzwonić.

Я собирался позвонить ей, но забыл.

Miałem do niej zadzwonić, ale zapomniałem.

Том попросил Мэри позвонить ему позже.

Tom poprosił Mary, by zadzwoniła do niego później.

Я имею право позвонить своему адвокату.

Mam prawo zadzwonić do mojego adwokata.

- Ты можешь позвонить Тому?
- Ты можешь позвать Тома?
- Вы можете позвонить Тому?
- Вы можете позвать Тома?

Możesz zawołać Toma?

- Мне нужно позвонить.
- Мне нужно сделать телефонный звонок.

Muszę zadzwonić.

- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.

Nie zapomnij do mnie zadzwonić.

Она должна была позвонить ему в половине третьего.

Miała do niego zadzwonić o 14:30.

Я не могу позвонить Марике. Она живёт в Финляндии!

Nie mogę zadzwonić do Mariki. Ona mieszka w Finlandii!

Она попросила его позже ей позвонить, но он забыл.

Poprosiła go, żeby zadzwonił do niej później, ale zapomniał.

- Это мне надо позвонить Тому.
- Это я должен Тому звонить.

To ja mam zadzwonić do Toma.

«Что-то я Тома никак не найду». — «Попробую ему позвонить».

- Nie mogę nigdzie znaleźć Toma... - Spróbuję do niego zadzwonić.

Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера.

Chciałem do ciebie zadzwonić, ale nie miałem twojego numeru.

- Мы должны позвонить в полицию.
- Нужно вызвать полицию.
- Мы должны вызвать полицию.

Musimy zadzwonić na policję.

- Я пытался тебе позвонить, но не смог.
- Я пытался тебя позвать, но не смог.
- Я пытался вам позвонить, но не смог.
- Я пытался вас позвать, но не смог.

Próbowałem się do ciebie dodzwonić ale nie udało mi się.

- Я сказал тебе позвонить мне.
- Я говорил тебе, чтобы ты мне позвонил.
- Я говорил вам, чтобы вы мне позвонили.
- Я сказал тебе, чтобы ты мне позвонил.
- Я сказал вам, чтобы вы мне позвонили.

Kazałem ci do mnie zadzwonić.