Translation of "книге" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "книге" in a sentence and their polish translations:

- Он говорил о моей книге?
- Она говорила о моей книге?

Mówił o mojej książce?

Что написано в книге?

Co jest napisane w tej książce?

В этой книге много картинок.

Ta książka ma dużo obrazków.

В этой книге много страниц.

Ta książka ma dużo stron.

В книге было много страниц.

Ta książka miała dużo stron.

В этой книге много фотографий.

Ta książka zawiera mnóstwo zdjęć.

- Не судите о книге по обложке.
- Не суди о книге по её обложке.

Nie oceniaj książki po okładce.

- В этой книге отсутствуют две страницы.
- В этой книге не хватает двух страниц.

W książce brakuje dwóch stron.

- Пожалуйста, не пишите в этой библиотечной книге.
- Пожалуйста, не пиши в этой библиотечной книге.

Proszę nie pisać w tej książce bibliotecznej.

В этой книге много красивых иллюстраций.

W tej książce jest dużo pięknych ilustracji.

В этой книге каждое предложение важно.

Każde zdanie w tej książce jest ważne.

В этой книге много красивых картинок.

W tej książce jest dużo pięknych ilustracji.

В этой книге много коротких рассказов.

Ta książka zawiera wiele krótkich opowiadań.

Каждое предложение в этой книге важно.

Każde zdanie w tej książce jest ważne.

В книге не хватает двух страниц.

W książce brakuje dwóch stron.

Я прочитал в книге, как приготовить темпуру.

Przeczytałam w książce, jak się robi tempurę.

В этой книге не хватает двух страниц.

Brakuje dwóch stron w tej książce.

Я читал этот рассказ в какой-то книге.

Przeczytałem to opowiadanie w jakiejś książce.

Я прочитал этот рассказ в какой-то книге.

Przeczytałem to opowiadanie w jakiejś książce.

- В этой книге пять глав.
- Эта книга содержит пять глав.

Ta książka ma pięć rozdziałów.

В этой книге рассказывается о короле, который потерял свою корону.

Ta książka jest o królu, który stracił koronę.

- Не суди книгу по обложке.
- Нельзя судить о книге по обложке.

Nie oceniaj książki po okładce.

Профессор психологии Мартин Селигман в своей книге «Путь к процветанию» (2011),

Profesor psychologii Martin Seligman w swojej książce "Pełnia życia"

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.