Translation of "жил" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "жил" in a sentence and their polish translations:

Том там жил.

Tom tam mieszkał.

- Он жил с тётей.
- Он жил со своей тётей.

Mieszkał u ciotki.

Старик жил там один.

Staruszek mieszkał tam samotnie.

Бин жил в Сингапуре.

Bin mieszał w Singapurze.

Я жил в Бостоне.

Mieszkałem w Bostonie.

Отшельник жил в деревянной хижине.

Pustelnik żył w drewnianej chatce.

Я жил здесь долгое время.

Mieszkam tu od dawna.

В земляной норе жил хоббит.

W dziurze w ziemi mieszkał sobie hobbit.

Раньше Том жил в Бостоне.

To mieszkał wcześniej w Bostonie.

Прапрапрадед Тома жил в Шотландии.

Praprapradziadek Toma mieszkał w Szkocji.

- Я жил в детстве в этом доме.
- Я жил в этом доме в детстве.

Mieszkałem w tym domu jako dziecko.

Он жил здесь десять лет назад.

On mieszkał tu 10 lat temu.

Жил-был король по имени Альфред.

Niegdyś żył król o imieniu Alfred.

Почему он жил в Соединённых Штатах?

Dlaczego on mieszkał w Stanach Zjednoczonych?

Том никогда в Бостоне не жил.

Tom nigdy nie mieszkał w Bostonie.

Я когда-то жил в Бостоне.

Mieszkałem w Bostonie.

Он долгое время жил в Исландии.

On mieszkał długo na Islandii.

- Ты здесь жил?
- Ты жила здесь?

Mieszkałeś tutaj?

- Я жил со своей тётей.
- Он жил с моей тётей.
- Она жила с моей тётей.

Mieszkał u ciotki.

Том жил в Бостоне три года назад.

Tom przed trzema laty mieszkał w Bostonie.

Я снимал квартиру, когда жил в Бостоне.

Miałem wynajęte mieszkanie, kiedy byłem w Bostonie.

Я жил в Бостоне до тринадцати лет.

Mieszkałem w Bostonie do trzynastego roku życia.

В прошлом году я жил в Бостоне.

Mieszkałem w zeszłym roku w Bostonie.

Наполеон жил в изгнании на острове Эльба.

Napoleon żył na wygnaniu na Elbie.

Когда началась война, он жил в Лондоне.

Mieszkał w Londynie, kiedy wybuchła wojna.

- Все знают, что я раньше жил в Бостоне.
- Все знают, что я когда-то жил в Бостоне.

Każdy wie, że mieszkałem w Bostonie.

В те дни, он один жил в доме.

W tamtym czasie mieszkał sam.

Он был беден и жил в маленькой хижине.

Biedował, mieszkał w małej chatce.

Я жил в этом доме, когда был ребенком.

W tym domu mieszkałem jako dziecko.

В этой деревне жил однажды один невоспитанный мальчик.

Kiedyś we wsi mieszkał pewien niegrzeczny chłopiec.

Том сказал, что он раньше жил в Бостоне.

Tom mówił, że mieszkał w Bostonie.

Я не знал, что ты жил в Катовице.

Nie wiedziałem, że mieszkałeś w Katowicach.

- Жил да был король, и было у него три дочери.
- Жил-был король, и было у него три дочери.

Dawno, dawno temu, żył sobie król i jego trzy córki.

Это дом, в котором я жил, когда был ребёнком.

To dom, w którym żyłem, kiedy byłem dzieckiem.

Том тут единственный, кто никогда не жил в Бостоне.

Tom jest tu jedynym, który nigdy nie mieszkał w Bostonie.

Я даже не знал, что ты жил в Бостоне.

Nawet nie wiedziałem, że mieszkałeś w Bostonie.

Это правда, что Том когда-то жил в Бостоне?

To prawda, że Tom mieszkał kiedyś w Bostonie?

Я жил в трёхкомнатной квартире, когда находился в Бостоне.

Miałem trzypokojowe mieszkanie, kiedy mieszkałem w Bostonie.

Давным-давно жил-был гном, который обитал в лесу.

- Pewnego razu był sobie krasnolud, który mieszkał w lesie.
- Pewnego razu był sobie krasnolud, mieszkający w lesie.

Когда я жил в Лондоне, то работал в банке.

Kiedy mieszkałem w Londynie, pracowałem w banku.

Когда-то давным-давно жил в деревне один старик.

Dawno, dawno temu, we wsi żył pewien staruszek.

- Ты жил здесь раньше?
- Вы раньше здесь жили?
- Вы здесь раньше жили?
- Ты здесь когда-то жил?
- Вы здесь когда-то жили?

Mieszkałaś tu wcześniej?

Том никогда не говорил мне, что раньше жил в Бостоне.

Tom nigdy mi nie mówił, że mieszkał w Bostonie.

- Одно время там жил ужасный монстр.
- Раньше там жило ужасное чудовище.

- Kiedyś mieszkał tu ohydny potwór.
- Dawniej mieszkała tu ohydna poczwara.

- Я жил тут три года.
- Я живу здесь уже три года.

Mieszkam tu od trzech lat.

Жил-был мальчик по имени Ваня, на вид скромный, будто барашек.

Był sobie chłopczyk, imieniem Janek, na pozór skromny niby baranek.

Я жил в Японии 2 года, но теперь я живу в Калифорнии.

Dwa lata mieszkałem w Japonii, ale teraz mieszkam w Kalifornii.

Я не думаю, что кто-то жил в этом доме долгие годы.

Myślę, że od lat nikt nie mieszkał w tym domu.

- Я когда-то жил в Бостоне.
- Я когда-то жила в Бостоне.

Mieszkałem kiedyś w Bostonie.

- Где вы жили в прошлом году?
- Где ты жил в прошлом году?

Gdzie mieszkałeś w zeszłym roku?

- В прошлом году я жил в Нью-Йорке.
- В прошлом году я жила в Нью-Йорке.

W ubiegłym roku mieszkałem w Nowym Jorku.

- Вы всегда тут жили?
- Ты всегда здесь жил?
- Ты всегда здесь жила?
- Вы всегда здесь жили?

Zawsze tu mieszkałeś?

В общем, ребенком я жил бок о бок с Атлантическим океаном и был зачарован его невероятной мощью.

Dosłownie żyłem otoczony siłą olbrzymiego Oceanu Atlantyckiego, co było ekscytujące dla dziecka.

- Как долго ты там жил?
- Сколько ты там прожил?
- Сколько вы там прожили?
- Как долго ты там прожил?
- Как долго вы там прожили?

Jak długo tu mieszkasz?

- Я не знала, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я не знал, что ты раньше жил в Бостоне.
- Я не знал, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я не знала, что ты раньше жила в Бостоне.
- Я не знала, что вы раньше жили в Бостоне.
- Я не знал, что вы раньше жили в Бостоне.

Nie wiedziałem, że mieszkałeś w Bostonie.

- Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.
- Быстрая коричневая лиса перепрыгивает через ленивую собаку.
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!

Szybki, brązowy lis skacze prosto przez leniwego psa.