Translation of "«Пока" in Korean

0.012 sec.

Examples of using "«Пока" in a sentence and their korean translations:

Пока!

이따 봐요!

Пока всё хорошо.

지금까진 괜찮아요

Пока медведь занят...

‎곰이 먹이를 먹는 사이

Ну, пока держится.

지금까진 견뎌주네요

Это слово — «пока».

"그래도"라는 말이었죠.

Пока наши причины того,

우리가 왜 좋은 하루를

На старт, внимание, пока!

제자리에 준비, 이따 봐요!

Быстрее, пока орла нет.

독수리가 갔을 때 빨리요!

Быстрее, пока орел улетел.

독수리가 갔을 때 빨리요!

Пока мы красили стены,

벽을 함께 칠하면서

Пока мы строили завод,

공장을 짓는 동안

Пока, наконец, не поняла.

그것을 이해하기 전까지는요.

пока ты соблюдаешь законы.

법을 지키는 한에는 말이죠.

пока не получал ответ.

제가 답할 때까지요.

Пока они ждут прилива...

‎녀석들이 ‎조수가 바뀌길 기다리는 동안

«Я не понимаю... пока».

"이해가 안 돼.. 그래도"

Пока мы работали над ОФЭКТ,

우리가 SPECT와 관련된 일을 계속하면서

И пока давление направлено так,

압력이 이쪽으로 작용하는 한

пока не решим их прирезать.

도살할 때 까지요.

пока те не станут неуязвимыми.

경쟁의 절대 승자가 됩니다.

«Пока что? Что это значит?»

"다음 통지가 있을 때 까지요? 무슨 말이죠?"

Так что пока мы это делаем,

우리가 그렇게 하는 동안에는,

пока я вам все это говорю,

제가 이렇게 말씀드리는 순간,

Пока мы беседуем друг с другом,

우리가 의사소통을 하는 한

пока вертолет не прилетит за мной.

헬리콥터가 저를 후송하러 올 때까지요

Давайте попробуем! Быстрее, пока орла нет.

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

Давайте, попробуем. Быстрее, пока орла нет.

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

до тех пор, пока не перестал,

그러지 못하게 되기 전까지는요.

Пока не настал тот самый день.

그날이 오기 전까지는요.

пока рыболовство и сельскохозяйственные угодья исчерпываются,

이는 빠르게 소모되고 있고, 정부가 그것을

Пока это лишь частично автономный автомобиль,

완전히 자동화된 자동차는 아닐지라도

пока открыт кран и вода прибывает.

수도를 먼저 잠그지 않는다면 아무 소용이 없습니다.

пока полиция не запомнила наши лица.

경찰이 저희 얼굴을 모두 기억할 때까지요.

Фланги Наполеона были в безопасности... пока.

이로써 당분간은, 나폴레옹의 양측면이 안전해지게 되었다.

пока он направлялся к следующему пациенту.

저는 오직 그의 흰 가운의 뒷 모습만 볼 수 밖에 없었어요.

и общая стоимость производства пока достаточно велика.

여전히 생산 비용은 꽤 높습니다.

И пока мир вокруг становится всё быстрее,

그래서 기술이 계속 더 빠르게 발전할수록

Беара пока не видно! Понял! Продолжайте искать.

아직 베어의 신호는 없다! 알았다! 계속 찾아봐라

Пока оба крыла не будут одинаково развиты,

이 두 날개가 동등한 힘을 가지지 못한다면,

«Я не могу это сделать это... пока».

"못하겠어.. 그래도"

и каждый вечер, пока не ложусь спать.

이것을 선택했다는 거죠.

или пока мы виним их за наше несчастье,

또는 우리가 불행하면 그들의 잘못으로 여기는 이상,

Наши преподаватели говорили: «Пока не посмотришь — не узнаешь».

우리 교수님들이 말씀하셨듯: "보지 않고서야, 어찌 알겠느냐?"

У этой новой экономики пока нет собственного учебника

새로운 경제학은 아직 이것을 주제로 한 개론서나

Пока мы это делаем, мы начнём медленно дышать.

그동안 천천히 호흡하고

Беара пока не видно. Вас понял. Продолжайте искать.

아직 베어의 신호는 없다! 알았다! 계속 찾아봐라

экватор начнёт расширяться, пока не достигнет предельного размера.

임계점에 다다를 때까지 적도가 계속 부풀어 오릅니다.

Пока мать рыбачит, самочка должна о себе позаботиться.

‎어미가 사냥을 하는 동안 ‎새끼는 제힘으로 살아남아야 하죠

Пока не вернулся прилив... ...ему предстоит нелегкая ночь.

‎밀물이 들어올 때까지 ‎힘든 밤이 기다리고 있죠

Попробую поймать его, пока он не ушел в нору.

구멍으로 들어가기 전에 잡죠

Пока ещё мы не можем надёжно расшифровывать сложные мысли,

복잡한 생각은 아직 확실하게 해독할 수 없지만

Многие из них стали матерями, пока сами оставались детьми.

아직 어린 아이인데 엄마가 되었다는 거죠.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

‎산소가 고갈되기 전에 ‎새우는 먹이를 찾아야 하죠

до тех пор пока все эти мужчины наконец не исчезли.

마침내 모두 사라질 때까지는요.

теперь здесь можно укрыться и ждать, пока солнце полностью зайдет.

피난처로 적절합니다 해가 완전히 지길 기다리죠

Но пока... ...эта семья пережила самую длинную ночь на Земле.

‎그래도 지금만큼은 ‎북극곰 가족은 ‎지구에서 가장 긴 밤을 견디고 ‎무사히 살아남았습니다

и пока я стою здесь и рассказываю вам всё это,

여러분께 한 가지 말씀드릴 것은

Ваша задача — заметить, почувствуете ли вы разницу, пока я говорю.

제가 말하는 내용을 들으시고서 어떤 감정의 변화를 겪는지 기억하세요.

Но я пока не знаю, как ценности меняются с возрастом.

하지만, 아직 이가 일생 중 어떻게 발전하는지는 알지 못합니다.

и прошло целых шесть лет, пока я смогла этим наслаждаться.

그것을 완전히 즐길 수 있을 때 까지는 6년이나 걸렸어요.

но мы не можем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

당신이 생존 전략을 선택하기 전에는 임무를 시작할 수 없습니다

но мы не сможем начать, пока вы не выберете стратегию выживания.

당신이 생존 전략을 선택하기 전에는 임무를 시작할 수 없습니다

пока я сама верила в то, что обо мне думали окружающие.

저는 시스템이 저에 대해서 가진 생각들을 그대로 믿었죠.

Пока я не попал в центральную Калахари около 20 лет назад.

‎20년 전쯤 칼라하리 한복판에서 ‎심경의 변화를 느꼈죠

После этого я ещё долго плакала, пока не успокоилась и не уснула.

공포감이 사라지고 울다 잠이 들었어요.

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

‎그러나 상어가 ‎마을을 떠나기 전까지 매일 밤 ‎같은 위험을 겪을 테죠

пока эти связи не восстановятся, и предприятия не будут готовы нанять их снова.

연결이 재형성 될 때까지 기업은 다시 고용 할 준비가 되었습니다.

Континентальный шельф продолжается до тех пор, пока не обрывается в более глубокие части океана.

대륙붕은 심해까지 뻗어 있습니다

Что мне больше всего понравилось, пока я был в Арктике, работая над это историей,

북극에서 동영상을 만들 때 기억에 남아있는 것은

Но до тех пор, пока мы пользуемся картами, мы вынуждены мириться с искажениями проекций.

우리가 평면 지도를 쓰는 것에는 왜곡이 있을 수 밖에 없습니다. 그냥 기억하세요:

пока эти яки будут пастись здесь и есть эту траву, а после этого, они двинуться дальше

야크가 여기 풀을 먹는 동안 잠시 이 목초지에 있다가