Examples of using "умру" in a sentence and their japanese translations:
- 私は死ぬのでしょうか。
- 私は死んじゃうの?
死ぬもんか。
降伏するくらいなら死を選びます。
降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。
降伏するより死んだほうがましだ。
- 差し当たり喉が渇いて死にそうだよ。
- 今は喉が渇いて死にそうだ。
- 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。
- 名を穢すくらいなら、いっそ死んだほうがましだ。
- 私はそれをするよりむしろ死にたい。
- 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
- そんなことするくらいなら死んだ方がましだよ。
私が死んだら、だれが泣くの?
友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
死ぬと確信したときに
私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。
あのときはリアルに死ぬかと思った。
運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。
盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。
不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。
私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
のどがかわいて死にそうです。
もし私が死んだりしたら、誰が子どもたちの面倒を見てくれるだろう?
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。
死ぬまであなたを愛してる。
そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。
小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。