Translation of "умру" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "умру" in a sentence and their japanese translations:

Я умру?

- 私は死ぬのでしょうか。
- 私は死んじゃうの?

Я не умру.

死ぬもんか。

- Я лучше умру, чем сдамся.
- Я скорее умру, чем сдамся!

降伏するくらいなら死を選びます。

Я скорее умру, чем сдамся.

降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。

Я лучше умру, чем сдамся.

降伏するより死んだほうがましだ。

Я сейчас умру от жажды.

- 差し当たり喉が渇いて死にそうだよ。
- 今は喉が渇いて死にそうだ。

Я лучше умру, чем опозорю себя.

- 恥をかくぐらいなら死んだほうがましだ。
- 名を穢すくらいなら、いっそ死んだほうがましだ。

Я лучше умру, чем сделаю это.

- 私はそれをするよりむしろ死にたい。
- 私はそれをするくらいなら死んだ方がいい。
- そんなことするくらいなら死んだ方がましだよ。

Кто будет плакать, когда я умру?

私が死んだら、だれが泣くの?

Я лучше умру, чем предам друзей!

友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!

когда я была уверена, что скоро умру,

死ぬと確信したときに

Я лучше умру, чем буду жить опозоренным.

私は恥をかいて生きているよりはむしろ死にたい。

Тогда я думал, что умру по-настоящему.

あのときはリアルに死ぬかと思った。

Я лучше умру, чем смирюсь со своей судьбой.

運命に甘んじるくらいなら自殺したほうがいい。

Я лучше умру от голода, чем начну воровать.

盗みをするよりも飢え死にした方がましだ。

Я лучше умру, чем буду жить с позором.

不名誉の中で生きるより殺された方がましだ。

Я лучше умру с голоду, чем предам его.

私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。

- Я умираю от жажды.
- Я сейчас умру от жажды.

のどがかわいて死にそうです。

Если я умру, кто будет заботиться о моих детях?

もし私が死んだりしたら、誰が子どもたちの面倒を見てくれるだろう?

Лучше я умру с голоду, чем буду работать под его руководством.

彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。

- Я бы лучше умер, чем стал красть.
- Я лучше умру, чем буду красть.

他人のものを盗むぐらいなら死んだほうがましだ。

- Я буду любить тебя, пока не умру.
- Я буду любить тебя до самой смерти.

死ぬまであなたを愛してる。

- Когда умру, не говори ему, что меня не стало.
- Когда меня не станет, не говори ему, что я умер.

そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。

Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.

小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。