Translation of "самых" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "самых" in a sentence and their japanese translations:

даже в самых лучших,

たとえ最高の環境にある施設でも

Одно из самых важных решений

私たちが直面している問題である

Второй принцип, один из самых преобразующих,

2つ目の原則は 最も影響が大きかったもので

Утесник — один из самых суровых приспособленцев.

ハリエニシダは タフな植物だよ

На самых открытых равнинах на Земле...

‎見晴らしのいい平原も危険だ

...для самых волшебных ночей на планете.

‎神秘的なナイトアースだ

опасным для самых старших инженеров НАСА.

、NASAの最も上級のエンジニアによって危険すぎる と考えられていました 。

Рыбалка — одно из самых популярных увлечений.

魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。

С тех самых пор мы друзья.

- 以来ずっと友人です。
- それ以来ずっと私たちは友達である。

Гитлер - один из самых известных диктаторов.

ヒトラーは悪名高い独裁者の一人です。

Маджонг — одна из самых интересных игр.

麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。

Испания была одной из самых могущественных наций.

スペインは世界最強の国の一つだった。

Лес полон самых разных птиц и животных.

その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。

Он один из самых выдающихся учёных мира.

彼は世界中で一番偉大な科学者の一人です。

Он один из самых известнейших певцов Японии.

彼は日本でもっとも有名な歌手の一人だ。

Это один из самых красивых городов мира.

- そこは世界でも指折りの美しい街です。
- そこは世界でも有数の美しい街です。

Одна из самых больших загадок в эволюционной биологии —

進化生物学における 大きな謎の1つは

и я получила одну из самых высоких оценок.

結果的に私はクラス内でも 一、二を争う高得点を取ったのです

250 лет назад в самых богатых странах мира

250年前には 最も豊かな国でも

Наше представление о самых типичных существах на Земле...

‎人間に なじみ深い ‎動物たちも‎―

Наше представление о самых известных существах уже меняется.

‎人間に なじみ深い ‎動物たちも‎― ‎新たな一面を見せる

с некоторыми из самых известных рестлеров в мире,

世界で最も有名なプロレスラーたちと 過ごすことができました

Европа была свидетелем самых кровавых сражений наполеоновских войн.

ヨーロッパはナポレオン戦争中最も激しい 会戦を目の当たりにすることになる

Шанхай является одним из самых больших городов мира.

上海は世界の大都市の1つです。

Нью-Йорк - один из самых больших городов мира.

ニューヨークは世界の大都市の一つだ。

Она не знает даже самых простейших научных истин.

彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。

Сейчас его признают одним из самых перспективных писателей.

彼は今、最も有望な作家の一人として認められている。

Одно из моих самых любимых блюд - жареная курица.

おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。

Харадзюку — одно из самых жарких мест в Токио.

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

Грэм Грин - один из моих самых любимых писателей.

- グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
- グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
- グレアム・グリーンは私の好きな作家の一人です。

Это одно из самых глубоких озёр в стране.

この湖はその国でもっとも深いものの一つだ。

Брокколи - один из самых полезных для здоровья овощей.

ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。

Они жаждут послушать одного из самых известных охотников племени.

部族でもっとも名高いハンターの 話を聞きたくてうずうずしているのです

Его тело блокирует боль даже от самых смертоносных укусов.

‎サソリの毒針による痛みを ‎感じない能力を持つ

Морская звезда. Одна из самых ненасытных особей среди присутствующих.

‎中でもヒトデは ‎特に食欲が旺盛だ

Ползи, улитка, по склону Фудзи вверх до самых высот.

蝸牛そろそろ登れ富士の山。

Корь - одна из самых заразных болезней, которые мы знаем.

はしかは極めて感染力が高いと言われているウィルスです。

Говорят, венгерский - один из самых сложных языков в мире.

ハンガリー語は世界の中で最も難解な言語のうちの一つだと言われています。

Куско является одним из самых интересных мест в мире.

クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。

в одном из самых культурно насыщенных и красивых городов Европы,

最も文化的に豊かで美しい ヨーロッパの街に住んでいます

Промысел минтая — один из самых крупных рыбных промыслов в стране,

スケトウダラ漁は 国内で最大規模の漁業です

что создает один из самых богатых подводных миров на планете.

‎おかげで この豊かな ‎海が生まれたのだ

Теперь Сингапур – один из самых дружелюбных городов для диких зверей.

‎シンガポールは世界でも ‎野生動物に優しい街だ

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

‎シャチは海の動物の中でも ‎特に高い知能と社交性を持つ

Один из самых важных продуктов в этой стране - это кофе.

この国の主な産物の1つはコーヒーだ。

С тех самых пор, как оставил работу в качестве трейдера-дериватива

金融トレーダーの仕事を辞めて

Это одно из самых многолюдных мест на Земле. Население — 20 миллионов.

‎世界でも特に ‎人口が密集する場所 ‎約2000万人が暮らす

Я думаю, эта актриса - одна из самых красивых женщин в мире.

あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。

До самых недавних пор большая часть необходимых нам вещей делалась вручную.

- かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
- つい最近まで、私たちが必要とするものの大半は、手で作られていました。

Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.

メアリーはこれまでに会った女性の中でもダントツにきれいだよ。

была в том, что я был одним из двух самых толстых детей

小学校と高校で

Я Беар Гриллс и я выживал в самых суровых местах на планете.

俺はベア・グリルス 地球上で最も過酷な場所に 挑んできた

Гриссом был одним из самых опытных астронавтов Америки: он был членом первой

グリッサムは、アメリカで最も経験豊富な宇宙飛行士の1人でした。彼は、NASAの最初の

На третьей орбите Андерс сделал одну из самых замечательных фотографий в истории.

3番目の軌道で、アンダースは歴史上最も注目に値する写真の1つを撮影しました。

связи с одним из самых успешных командиров Франции того периода, генералом Моро. .

、この時代のフランスで最も成功した指揮官の1人であるモロー将軍と 緊密な 絆を築いた。 。

Битва при Фридланде была одной из самых решающих побед в карьере Наполеона.

フリートラントの戦いはナポレオンの生涯中 代表的な決定的勝利の一つである

Говорят, что венгерский — один из самых трудных для понимания языков в мире.

ハンガリー語は世界の中で最も難解な言語のうちの一つだと言われています。

Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.

この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。

Передовые камеры меняют наши представления о некоторых из самых знакомых животных на Земле...

‎最先端のカメラが ‎明らかにしたのは‎― ‎なじみ深い動物の ‎知られざる姿

- Это один из самых красивых городов мира.
- Это один из красивейших городов мира.

- そこは世界でも指折りの美しい街です。
- そこは世界でも有数の美しい街です。

- Это один из самых больших городов мира.
- Это один из крупнейших городов мира.

世界で最も大きな都市の一つだ。

Одна из самых важных вещей в пустыне — вседа замечать, что может помочь гидратировать тебя.

砂漠にいる時 大事なのは 水分補給できるものを 常に探すことだ

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.

残がいを見つけるぞ 世界屈指の厳しい地形の上を 飛んでいる

Сперва было очень трудно приноровиться к этой воде. Это одно из самых буйных и страшных мест на планете.

‎最初は海に入るのがやっと ‎世界有数の荒海だ ‎泳ぐのは怖い

- Париж — один из самых больших городов в мире.
- Париж - один из крупнейших городов в мире.
- Париж - один из крупнейших городов мира.

パリは世界最大の都市の一つである。

Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев.

アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。