Translation of "Одно" in Japanese

0.049 sec.

Examples of using "Одно" in a sentence and their japanese translations:

- Одно пиво, пожалуйста!
- Одно пиво, пожалуйста.

- ビールをください。
- ビールひとつお願いします。

- Сварите одно яйцо.
- Свари одно яйцо.

卵を一つ茹でてよ。

Выбери одно.

一つ選んで。

на одно мгновение

1つの強烈な瞬間に

Вот ещё одно.

これは違う現場です

Свари одно яйцо.

卵を一つ茹でてよ。

- Я принесу еще одно полотенце.
- Я принесу ещё одно полотенце.

タオルをもう1枚お持ちします。

- Ни одно такси не остановилось.
- Ни одно такси не останавливалось.

タクシーは1台も止まらなかった。

- Том глух на одно ухо.
- Том глухой на одно ухо.

トムは片耳が聞こえない。

вброшу ещё одно противоречие.

もうひとつの矛盾も 先に投下しておきますよ

На столе одно яблоко.

机の上にリンゴが1個ある。

Есть одно большое различие.

それは1つの大きな違いがあるからだ。

Он достал одно яйцо.

彼は卵を一つ取り出した。

Выберите одно из них.

これらの中からどれでも一つ選びなさい。

Выбери одно из двух.

二つの中から一つを選びなさい。

Одно привело к другому.

あれは成り行きでした。

Вот ещё одно предложение.

ここに他の文があるよ。

- У меня есть лишь одно желание.
- У меня только одно желание.

- 私はただ1つの願いがある。
- 願いは一つだけ。

- Выбери один.
- Выбери одну.
- Выбери одно.
- Выберите один.
- Выберите одну.
- Выберите одно.

一つ選んで。

Ещё одно трёхзначное число, сэр?

最後にもう一つ

Ещё одно место для людей.

ここも人々のための場所です

Ещё одно место для людей —

ここも人々のための場所です

Одно из самых важных решений

私たちが直面している問題である

Животные умерли одно за одним.

次々に動物が死んだ。

Одно событие следовало за другим.

次々に事件が起きた。

У моноцикла только одно колесо.

一輪車は車輪がひとつしかありません。

Это случилось в одно мгновенье.

あっと言う間の出来事でした。

Она прочитала ему одно стихотворение.

彼女は彼に一編の詩を読んでやった。

Обоняние - одно из пяти чувств.

- 嗅覚は五感の一つである。
- 嗅覚は五感の一つです。

- Пиво, пожалуйста.
- Одно пиво, пожалуйста.

- ビールをください。
- ビールひとつお願いします。

Зрение — одно из пяти чувств.

視覚は五感の1つである。

Ни одно такси не остановилось.

タクシーは1台も止まらなかった。

Влюбиться — одно дело, жениться — другое.

恋愛と結婚は別だ。

Одни одно говорят, другие - другое.

こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。

Плавание — одно из моих удовольствий.

水泳が私の楽しみの1つです。

Одно из моих любимых занятий. Ладно.

好(この)みの方法(ほうほう)だ

И было еще одно критическое неизвестное.

そして、別の重大な未知数がありました。

У машины отвалилось одно из колёс.

車の車輪の1つがはずれた。

Рыбалка — одно из самых популярных увлечений.

魚釣りは最も人気のある趣味の一つである。

Одно из яблок упало на землю.

リンゴが1個地面に落ちた。

Все думают одно и то же.

- みんなが同じことを考えている。
- みんな同じ事を考えている。

Одно утешало, что никто не погиб.

誰も死ななかったのは不幸中の幸いでした。

Я бы хотел ещё одно одеяло.

毛布をもう一枚ほしいのですが。

Радуга - одно из красивейших природных явлений.

虹は最も美しい自然現象の1つだ。

Ты говоришь одно, а делаешь другое.

- 君は言行不一致だ。
- 君は言ってることとやってることが違う。

У тебя только одно на уме.

頭の固いやつだな。

Одно из моих желаний — изучать исландский.

私の夢のひとつはアイスランド語を学ぶことだ。

Реактивный самолёт взлетел в одно мгновение.

ジェット機は瞬く間に飛び去った。

Они оба прибыли в одно время.

二人とも同時に着いた。

Выучи эти слова, одно за другим.

これらの単語を一つずつ覚えなさい。

Сказать — это одно, а сделать — другое.

言うこととすることは別だ。

Одно из моих хобби - классическая музыка.

私の趣味の一つはクラッシック音楽です。

- Один синий.
- Одна синяя.
- Одно синее.

一つは青。

Язык - это одно из средств общения.

言葉はコミュニケーションのひとつの手段である。

Говорить - одно, а а писать - другое.

話すことと書くことは別物だ。

- Сделайте ещё одно усилие, и вы достигнете вершины.
- Ещё одно усилие - и вы достигнете вершины.
- Сделай ещё одно усилие, и ты достигнешь вершины.

- もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
- もう一踏ん張りすれば頂上だ。

- Как это с тем связано?
- Как это связано одно с другим?
- Как одно с другим связано?

これとあれはどういう関係があるの。

Или заберемся на одно из этих деревьев,

もしくは木に登る

Одно дело эскиз, но для перевода эскиза

スケッチを描くのも重要ですが もちろん そのスケッチを元に

А вот ещё одно место в Японии —

これは日本での現場です

одно для богатых, другое — для всех остальных.

金持ち向けと それ以外 という構造です

Знаете, у интернета есть одно интересное качество.

インターネットには面白い性質があって

Всё это место словно одно большое существо.

‎あの森自体が ‎巨大な生命体だと感じる

Учёба - это одно, а здравый смысл - другое.

学識と常識は別物だ。

После того преступления он совершил ещё одно.

彼は悪事を重ねた。

Он всегда говорит одно и то же.

彼はいつも同じこと言ってるよ。

Он разбил шесть окон одно за другим.

彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。

Знать — это одно дело, а обучать — другое.

知っていることと教えることは別物だ。

Одно к другому не имеет никакого отношения.

それとは関係がないよ。

Харадзюку - одно из оживленнейших мест в Токио.

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять.

- 計画を立てるということと、それを実行ということとは別である。
- 計画を立てることと実行することは別のことだ。
- 計画をたてることと実行することとはまったく別だ。
- 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。

Одно из моих хобби - изготовление искусственных цветов.

私の趣味のひとつは造花をつくることです。

Ни одно из этих яиц не свежее.

この卵はすべて古い。

Сказать - это одно, а сделать - совсем другое.

いう事と行う事はまったく別だ。

В одно прекрасное утро я проснулся знаменитым.

ある朝目がさめたら私は有名になっていた。

- Мне надоело постоянно выслушивать одно и то же.
- Я устал слушать одно и то же так часто.
- Я устала слушать одно и то же так часто.

同じことをこうたびたび聞かされるといやになる。

- Мам, прости, что от меня всегда одно лишь беспокойство.
- Прости, мам, что всегда доставляю одно лишь беспокойство.

お母さん、いつも迷惑ばかりかけてごめんなさい。

Для меня это было одно и то же.

私にとっては どちらも同じでした

Но одно дело придумать, и совсем другое — сделать.

でも 思ったよりも 難しいことでした

Путешествовать за границу - одно из моих любимых занятий.

海外旅行は私の楽しみの一つなんです。

Куда ни пойдешь, везде одно и то же.

どこへ行こうと同じ事ですよ。

Он всегда сначала говорит одно, а потом - другое.

彼は言うことがくるくる変わる。

Одно дело - приобрести знание. Совсем другое - применить его.

知識を得るのと、その知識を用いるのとは全く別のことである。

Знать — это одно дело, а делать — совсем другое.

知っていることとそれを実行することは別のことだ。

Одно из моих самых любимых блюд - жареная курица.

おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。

Ни одно из их обещаний не было сдержано.

彼らの約束のうち守られたものはない。

Знать - это одно, а учить - это совсем другое.

知っていることと教えることはまったく別だ。

Харадзюку — одно из самых жарких мест в Токио.

原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。

Телефон — одно из изобретений, приписываемых Александру Грэхему Беллу.

電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。