Translation of "разных" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "разных" in a sentence and their japanese translations:

60 разных национальностей.

60ヶ国から集まりました

- Я коллекционирую кукол из разных стран.
- Я собираю кукол из разных стран.

私はいろいろな国の人形を集めています。

У разных людей разные идеи.

人はみな間違った考えを持っている。

В Европе много разных людей.

ヨーロッパには多種多様な人々がいます。

Путешественники приехали из разных стран.

旅行者達はいろいろな国からやって来た。

В мире много разных народов.

世界にはたくさんの異なった民族がいる。

Мы говорили о разных вещах.

私たちはいろんなことを話しました。

Сколько разных школ ты посещал?

- 別々の学校に今まで何校通ってきたのですか?
- いくつの流派に参加してきたのですか?

и сохраняется в разных его слоях,

異なる層に蓄積されます

около 2 000 разных сортов слив

ほぼ2000種ものいろんなプラムや

а летом приносит множество разных плодов.

夏になると とても多様な果実をつけます

Здесь у нас три разных вездехода.

ここには3種類の 異なるローバーがあります

Существуют два очень-очень разных подхода.

2つの実に異なるビジョンがあります

Привычки питания различаются в разных странах.

食習慣は国により異なる。

Мы играли во много разных игр.

私達はいろいろなゲームをした。

Вы видите, что здесь три разных цвета.

3色で造形されています

родом из таких разных мест — это чудо.

様々な場所から集まったことは 正に偉業です

Лев и тигр — два разных представителя кошачьих.

ライオンと虎は猫科の2つの違った種である。

Лес полон самых разных птиц и животных.

その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。

Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.

この研究は各国の移民政策を比較するものである。

Этот цветок встречается в разных частях Хоккайдо.

この花は北海道のあちこちで見られる。

Когда я спрашивал у людей из разных стран,

私は世界中の人々に こんな質問をしてきました

Я просил об этом людей из разных стран

私は世界中の人々に これをやってもらい

Поэтому лучшие методы будут варьироваться у разных людей.

ですから 最良の戦略は 1人ひとり異なるでしょう

я встречался с 7-ю президентами разных стран.

世界中で7人の大統領に 会いました

Нормы поведения за столом отличаются в разных странах.

テーブルマナーは国によって異なる。

Когда тысячи разных видов воюют за еду и пространство...

‎多種多様な生物が ‎食べ物と住みかを奪い合う

В разных странах свадебные обряды отличаются друг от друга.

結婚の習慣は国によって異なる。

В Соединенных Штатах Америки законы отличаются в разных штатах.

アメリカでは州によって法律が違う。

- К двадцати пяти годам она пожила в пяти разных странах.
- К 25 годам она уже успела пожить в пяти разных странах.

25歳までに、彼女は五つの異なる国で暮らしてきた。

где два носителя языка говорят на двух разных языках одновременно?

家庭に育った赤ちゃんの 脳の動きです

А также они показывают, что руководства из представителей разных культур

また 様々な文化出身の役員が 混じっていると

Достоинства: Удовольствие от возможности расправляться с противниками множествами разных способов.

良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。

Они посетили Диснейленд, где получили удовольствие от просмотра разных шоу.

彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。

До своего 25-летия она пожила в пяти разных странах.

二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。

Разве у женщин в разных уголках планеты нет более серьёзных трудностей?»

世界では女性達はもっと重要な問題に 取り組んでいるのでは?」

Скажу вам, я использовал трусы для разных целей за эти годы.

下着を何年も いろんなことに使ってきた

Я спрашивал у людей из разных стран их мнение насчёт этой дилеммы:

さて私はこの自己主張のジレンマに関して 世界中の人々に質問をしてきました

Он доставляет нам кучу разных проблем, но я всё равно его люблю.

彼は私たちにいろいろ迷惑をかけるが、それでも私は彼が好きだ。

В мире есть три разных типа людей: те, которые умеют считать, и которые не умеют.

世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。

За всю мою жизнь я получил огромное удовольствие, путешествуя и работая во многих разных странах.

人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。

- Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.

いろいろな観点からその問題を検討できる。