Translation of "приготовил" in Japanese

0.003 sec.

Examples of using "приготовил" in a sentence and their japanese translations:

Что ты приготовил?

何作ったの?

Я приготовил ужин.

私、夕食を作ったのよ。

Том приготовил ужин.

トムは夕飯の用意をした。

Том приготовил завтрак.

トムが朝ご飯を作ったのよ。

Том приготовил спагетти.

トムはスパゲッティを作った。

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

- 私は昨日夕飯を作った。
- 昨日は夕食を作った。

Он сам приготовил ужин.

彼は自分で夕食の支度をした。

Я приготовил это блюдо.

この料理は私が作りました。

- Что приготовила?
- Что приготовил?

何作ったの?

Вчера я приготовил окономияки.

きのう、お好み焼きを料理しました。

- Том приготовил на ужин тушеное мясо.
- Том приготовил на ужин рагу.

トムは夕食にシチューを作った。

Папа приготовил мне вкусный обед.

父が私においしい昼食を作ってくれた。

Ты всё приготовил для поездки?

- 旅行の準備はすべて終わりましたか。
- 旅行の準備は全て整いましたか。
- 旅行の準備は万端ですか。
- 旅行の準備は全部終わった?

Я приготовил ужин вчера вечером.

私は昨日夕飯を作った。

Я вчера вечером ужин приготовил.

- 私は昨日夕飯を作った。
- 昨日は夕食を作った。

Ты всё приготовил на завтра?

- 明日の準備はできた?
- 明日の準備できた?

- Я приготовил ужин.
- Я приготовила ужин.

私、夕食を作ったのよ。

- Что ты приготовил?
- Что ты приготовила?

何作ったの?

Том приготовил на ужин тушеное мясо.

トムは夕食にシチューを作った。

Мой отец приготовил для меня вкусный обед.

- 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
- 父が私においしい昼食を作ってくれた。
- 父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。

- Ты всё приготовил на завтра?
- На завтра всё готово?

- 明日の準備はできた?
- 明日の準備できた?

Почему никто не хочет есть то, что я приготовил?

どうして誰も私が作ったものを食べようとしないの?

- Что вы приготовили? Пахнет восхитительно.
- Что ты приготовил? Пахнет восхитительно.
- Что ты приготовил? Пахнет очень вкусно.
- Что вы приготовили? Пахнет очень вкусно.

何を作ったの?美味しそうな匂いがするよ。

- Он приготовил нам прекрасный ужин.
- Она приготовила нам прекрасный ужин.

彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。

Я приготовил слишком много печенья, так что не возьмёшь ли?

クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?

- Том приготовил мне чай.
- Том заварил мне чай.
- Том сделал мне чай.

トムはお茶を入れてくれた。

Я приготовил полный термос кофе, чтобы ты мог взять его вместе с обедом.

ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。

Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.

なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。