Translation of "платить" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "платить" in a sentence and their japanese translations:

Где мне платить?

どこで支払えばよいのですか。

Твоя очередь платить.

君が払う番だよ。

- Сколько вы мне будете платить?
- Сколько ты мне будешь платить?

僕にいくら払うの?

Мы должны платить налоги.

私たちは税金を納めなければならない。

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?
- Будешь платить наличными?
- Заплатишь наличными?

お支払いは現金になさいますか。

Правительство заставляет нас платить налог.

政府は私たちに税金を払わせる。

Завтра надо платить за аренду.

- 家賃は明日支払わなければならない。
- 家賃の支払い期限が明日なんです。

Я буду платить картой Visa.

VISAカードで払います。

За ланч платить не нужно.

あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。

Закон обязывает всех граждан платить налоги.

法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。

Я не собираюсь платить десять долларов.

- 私は10ドルも払うつもりはない。
- 10ドルを払うつもりはこれっぽっちもない。
- 10ドルを払うつもりは全くない。

Она решила не платить по счетам.

罰金など払うまいと彼女は決心した。

В этот раз моя очередь платить.

今度は私のおごる番です。

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?

お支払いは現金になさいますか。

Теперь твоя очередь платить за ланч.

君がランチをおごる番だよ。

Богатый человек должен платить высокий подоходный налог.

資産家は高額の所得税を納めなければならない。

За этот дом не нужно платить ренту.

この家は家賃がいらない。

- Я не имею абсолютно никакого намерения платить десять долларов.
- У меня абсолютно нет никакого намерения платить десять долларов.

10ドルを払うつもりは全くない。

Вернутся ли они к нам, если перестать платить?

支払いが無くなっても 戻ってきてくれるでしょうか?

Каждый член должен платить 10000 иен в месяц.

各会員は、月に1万円払わなければならない。

Мы считаем, что платить налоги - это наш долг.

税金を払うのは私達の義務だと考える。

- Тебе не стоило платить по этому счету.
- Ты не должен был оплачивать счёт.
- Ты не должен был платить по счёту.

- 君が勘定を払うべきではなかったんだ。
- 君が支払うべきではなかったんだ。

Мы будем платить вам согласно объему выполняемой вами работы.

君がする仕事の量に応じて金を払おう。

Это абсурдно - платить такие огромные деньги за такие глупости.

こんなくだらないことに多額の金を支払うとはけしからん。

Иногда их родители просто не могут больше платить за обучение.

親に学費を払う余裕がない場合もあります

Я могу платить за аренду не больше пятидесяти долларов в неделю.

私は家賃に週に50ドルしか払えない。

Если ты хочешь, чтобы твои работники были довольны, тебе надо платить им достойную заработную плату.

従業員を満足させたいのであれば、彼らに適正賃金を支払わなければならない。

Вам не нужно платить регистрационных пошлин, вы получаете налоговые вычеты из своего налога на прибыль.

登録料を払わなくていいし、 所得に対して減税も適用されるし