Translation of "нескольких" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "нескольких" in a sentence and their japanese translations:

- Воздух - это смесь из нескольких газов.
- Воздух - это смесь нескольких газов.

- 空気は数種の気体の混合物である。
- 空気は数種の気体の混合体だ。

Поэтому после нескольких бессонных ночей

さて 眠れぬ夜を 幾晩か過ごした後

После нескольких лет совместных экспериментов

彼らと共に 数年実験を行い

Том говорит на нескольких языках.

トムはいくつかの言語を話す。

Я хочу начать с нескольких вопросов.

まずは質問から始めましょう

Уволили и меня, и нескольких коллег.

他の何人かと共に 私は 解雇されました

Она выжала сок из нескольких апельсинов.

彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。

Она живет в нескольких кварталах отсюда.

彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。

После нескольких тёплых дней наступили холода.

暖かい日が何日か続いた後、寒くなった。

Почта в нескольких минутах ходьбы отсюда.

郵便局はここからちょっとのところにあります。

...и обитающий только в нескольких особых местах.

‎沿岸部の限られた地域に ‎生息する

Садоводство было популярно в течение нескольких лет.

園芸がここ数年、流行しています。

Она ждала его в течение нескольких часов.

彼女は何時間もの間彼を待った。

Он в нескольких словах выразил своё мнение.

彼はことば少なに自分の意見を述べた。

Это хорошая книга, за исключением нескольких ошибок.

これは少し誤りがあるのを除けばよい本だ。

как важно сказать много в нескольких словах.

少ない言葉で多くを語ることの 大切さを理解していることでしょう

Я знаю нескольких учеников из этой школы.

私はその学校の何人かの学生を知っている。

Я знаю нескольких учеников из той школы.

私はあの学校の生徒を何人か知ってます。

После нескольких лет разработки и усовершенствования нашего приложения

アプリの開発と改良に 長年費やしてきましたが

установила GPS-передатчики на нескольких самок морских котиков,

GPS機能のあるタグを 母オットセイの

В течение нескольких часов австрийские силы обстреливают Белград.

その直後からベオグラードへの砲撃を開始した

Не считая нескольких ошибок, твоё сочинение было превосходным.

少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。

Сильный ветер в нескольких местах перебил электрические провода.

強風のため電線が数箇所で切断された。

Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.

少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。

В следующих нескольких программах будет много таких сцен.

これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。

Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.

この本は間違いがいくつかありますが、おもしろいです。

- Через несколько минут Тому стало скучно.
- По прошествии нескольких минут Том заскучал.
- По прошествии нескольких минут Тому стало скучно.

トムは2・3分で飽きてしまった。

- Через несколько минут Мэри стало скучно.
- По прошествии нескольких минут Мэри стало скучно.
- По прошествии нескольких минут Мэри заскучала.

メアリーは2・3分で飽きてしまった。

И в течение нескольких последних лет флот океанских дронов

この数年間 何台かのドローンで

В течение нескольких лет в Центральной Европе царил мир:

数年の間、中央ヨーロッパには平和がありました。

- Здание меняло собственника несколько раз.
- Здание сменило нескольких хозяев.

このビルは所有者が数回替わりました。

Этот лингвист свободно говорит на нескольких диалектах китайского языка.

その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。

- Мы можем рассмотреть задачу с разных точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких точек зрения.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких позиций.
- Мы можем рассмотреть эту проблему с нескольких сторон.

いろいろな観点からその問題を検討できる。

и невероятно, что можно сделать из нескольких веток и паракорда.

枝とパラコードで すばらしいことができるんだ

авангардом и сыграл важную роль в нескольких его ранних победах.

指揮し 、彼の初期の勝利のいくつかで主要な役割を果たしました。

У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.

彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。

Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов.

いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。

Он отличился в нескольких действиях и был произведен в командование полком.

彼はいくつかの行動で彼自身を際立たせ、連隊を指揮するように昇進した。

- Он вернётся через несколько дней.
- Он вернётся в течение нескольких дней.

2、3日すれば彼は帰ってくるだろう。

Тропические леса исчезают со скоростью нескольких десятков тысяч гектаров в день.

熱帯雨林は一日数万ヘクタールの割合でなくなっている。

Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов.

2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。

В течение нескольких месяцев она практически не выходила из своей комнаты.

ここ数ヶ月、彼女は部屋からほとんど出なかった。

- Школа расположена в шаговой доступности от моего дома.
- Школа находится в нескольких минутах ходьбы от моего дома.
- Школа расположена в нескольких минутах ходьбы от моего дома.

学校は家から歩いていける距離です。

По возвращении в Персию Александр казнил нескольких своих наместников и губернаторов - людей,

ペルシアに戻ったアレクサンドロスは 太守や行政官を複数処刑した

- Я видел, как обезьяны забирались на дерево.
- Я видел несколько обезьян, карабкающихся на дерево.
- Я увидел нескольких обезьян, взбирающихся на дерево.
- Я увидел нескольких обезьян, влезающих на дерево.

何匹かのサルが木に登っているのを見た。

"Как дела в университете?" - "Ничего особенного. Всё как обычно". - "Друзей завёл?" - "Ну да, нескольких".

「大学はどう?」「どうって、別に普通だよ」「友達はできた?」「まあ何人かね」

Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой.

新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。

После нескольких минут разговора с Томом стало очевидно, что его французский был не очень хорошим, поэтому Мэри перешла на английский.

数分話してみたところ、トムはあまりフランス語が得意ではないと分かったので、メアリーは英語に切り替えた。

Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.

ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。