Translation of "меры" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "меры" in a sentence and their japanese translations:

Необходимы срочные меры.

早急な処置が必要だ。

Мы приняли необходимые меры.

私たちは必要な処置を講じた。

Разъярённые граждане немедленно приняли меры.

怒った市民たちは直ちに行動を起こした。

Эти меры могут предотвратить распространение болезни.

これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。

- Мы должны принять меры по предотвращению дорожно-транспортных происшествий.
- Мы должны принять меры для предотвращения дорожно-транспортных происшествий.
- Мы должны принять меры по предотвращению ДТП.
- Мы должны принять меры по предотвращению аварий на дорогах.

交通事故の防止対策を講じなければならない。

Он принял меры в соответствии с обстоятельствами.

彼は臨機応変の処置を取った。

Иногда ему хотелось пойти на крайние меры.

彼はときどき極端な手段に訴えたくなった。

Джон иногда не знает меры в выпивке.

ジョンは時々たくさん酒を飲む。

Профилактические меры намного эффективнее, чем лечение по факту.

予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。

Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией.

政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。

Вам следует принять соответствующие меры в соответствующее время.

適切なときに適切な措置を講ずるべきです。

Он принял меры, чтобы эти приказы были выполнены наверняка.

彼はこれらの命令が確実に実行されるように手配した。

Органы здравоохранения Китая принимают меры, чтобы остановить распространение коронавируса.

中国衛生当局は、コロナウイルス拡大を阻止するための措置をとっている。

Всем знакомый аргумент против предложенной меры - то, что она преждевременна.

提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。

Мы должны предпринять необходимые меры, пока ещё не слишком поздно.

手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。

Перед тем как принять меры, вам нужно учесть сложные обстоятельства.

行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。

и мне пришлось принять дополнительные меры предосторожности для защиты моей семьи.

家族を守るために とりわけ 気を使うことが必要になりました

Временные меры не окажут никакого эффекта в борьбе с наркотической зависимостью.

その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。

Мы должны принять предупредительные меры, чтобы предотвратить подобную аварию в будущем.

私たちはこのような事故の再発を防止しなければならない。

Китайское правительство приняло меры, чтобы подавить стремительный рост цен на жильё.

中国政府は住宅価格の高騰を抑えるために対策を講じた。

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.

乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。