Translation of "конечно" in Japanese

0.074 sec.

Examples of using "конечно" in a sentence and their japanese translations:

- Конечно, я пойду.
- Конечно, пойду.
- Конечно, поеду.

- もちろん私も行きます。
- もちろん、行くよ。

- Конечно, пойду.
- Конечно, поеду.

もちろん、行くよ。

Конечно!

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!

Конечно.

- もちろんさ。
- もちろんです。
- もちろん。

- Вы, конечно, понимаете.
- Ты, конечно, понимаешь.

さすが君は分かります。

Конечно нет.

いませんね

«О, конечно».

「ああ 当たり前じゃない」

Конечно, нет.

信じなかったでしょう

Конечно, есть.

もちろん そうです

Конечно можно.

- もちろんいいとも。
- もちろん、いいよ。

Конечно да.

当たり前だろ。

- Конечно.
- Естественно.

- もちろんだよ!
- もちろんさ。
- もちろん!
- もちろんです。

Конечно. Удачи!

いいぞ。頑張れよ。

Конечно да!

もちろん!

Конечно нет!

もちろん!

Конечно, нет!

絶対違う!

- "Можно с тобой?" - "Конечно".
- "Можно с вами?" - "Конечно".
- "Можно я тоже?" - "Конечно".
- "Можно мне с тобой?" - "Конечно".
- "Можно мне с вами?" - "Конечно".

「私もご一緒してかまいませんか?」「もちろんです」

Конечно, приходит время,

しかし その時になれば

Нет, конечно, нет.

もちろん そうではありません

Конечно, это странно.

これは馬鹿げた見方です

Конечно, я подожду.

もちろん待ちますよ。

Конечно, я шучу.

嘘に決まってるじゃん!

Конечно, это шутка!

嘘に決まってるじゃん!

Конечно такие есть.

もちろんそのような人々も存在します。

- Конечно!
- Само собой!

- 当然だよ。
- 当たり前だろ。

- Конечно!
- Определённо!
- Определенно!

- もちろんだよ!
- もちろん!

Конечно, я вернусь.

- もちろん、戻ってくるよ。
- もちろん、帰ってくるさ。

Конечно, она права.

彼女はきっと正しいのだろう。

Конечно, с удовольствием.

もちろん、喜んで。

Конечно, это шутка.

- 冗談に決まってるだろう。
- もちろん、冗談だよ。

- "Можно пойти с тобой?" - "Конечно!"
- "Можно пойти с вами?" - "Конечно!"
- "Можно поехать с тобой?" - "Конечно!"
- "Можно поехать с вами?" - "Конечно!"

「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」

- Конечно, но давай сначала поужинаем.
- Конечно, но давайте сначала поужинаем.

ええいいわ、でもまずは夕食にしましょうよ。

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

- もちろん欲しければとってもいいよ。
- もちろん、欲しければとってもいいですよ。

Кроме однояйцевых близнецов, конечно.

もちろん完璧な双子であれば

Старая экономика, конечно же,

古い経済学理論は もちろん正しいのです

конечно, она нам нужна.

もちろん 必要ですが

«Конечно, малыш. Без проблем».

「もちろんだ 坊や 問題ないよ」

Конечно, мы должны постараться.

もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。

Конечно, я помогу тебе.

もちろん、あなたを手伝ってあげますよ。

"Можно войти?" - "Да, конечно".

「入ってよろしいですか」「はい、どうぞ」

Конечно, я тоже пойду.

もちろん私も行きます。

Конечно, она сдала экзамен.

もちろん、彼女は試験に合格した。

Конечно. С удовольствием сделаю.

お引き受けいたしましょう。

Конечно, я её помню.

もちろん、彼女のこと覚えている。

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.

もちろん欲しければとってもいいよ。

- "Можно я тебе вечером позвоню?" - "Конечно".
- "Можно я тебе сегодня вечером позвоню?" - "Конечно!"
- "Можно тебе сегодня вечером позвонить?" - "Конечно!"

「今夜電話してもいい?」「いいよ」

- "Можно у вас словарь одолжить?" - "Конечно".
- "Можно у тебя словарь одолжить?" - "Конечно".

「辞書をお借りしてもよろしいですか?」「もちろんです」

О, конечно, инжир появляется тогда,

当たり前じゃない イチジクができるのは

РХ: Конечно, не совсем несправедливо.

(リード)見当違いだとは思いません

Конечно, меня это не устраивало.

その状況に私は不満を感じていました

Конечно, я имею определённые преимущества:

確かに私には いくつかの強みがあります

Она, конечно, красивая, но эгоистка.

確かに彼女はきれいだが、わがままだ。

"Ты любишь змей?" - "Конечно, нет!"

「君はヘビが好きですか」「もちろん好きではありません」

Конечно. Что я могу сделать?

- わかりました。何でしょうか。
- 確かに。私は何をで出来る?

Конечно, в городе были концерты.

もちろん町でコンサートはありました。

Конечно же я хороший водитель.

- もちろん、私は大変上手に車を運転できます。
- もちろん、じょうずに車を運転できます。

"Смотрел футбол вчера?" - "Конечно, смотрел".

「昨日のサッカー見た?」「見たよ、もちろん」

Конечно, она попытается ещё раз.

彼女はもう一度それをやってみるだろう。

"Можно я закурю?" - "Да, конечно".

「タバコを吸ってもよろしいですか」「ええ、どうぞ」

конечно, это была достойная карьера.

いうまでもなく 価値ある仕事だからです

"Можно пойти с тобой?" - "Конечно!"

「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」

Конечно, я пойду с тобой.

もちろん、一緒に行くよ。

«Можно воспользоваться вашим словарем?» — «Конечно».

「辞書をお借りしてもよろしいですか?」「もちろんです」

- Конечно, там должны быть местные больницы.
- Конечно, там должны быть какие-то местные больницы.

もちろん地域独自の病院もあるべきだ。

Конечно, мы бы хотели разделить их,

当然 分離手術をして

Конечно, мы поняли, в чём дело:

当然 私達はお手上げでした

На бумаге, конечно, я была здорова,

もちろんカルテの上では 回復していました

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

もちろん様々な解決策が試されました

Конечно, я по ней скучаю. Однако…

‎会いたいよ ‎だけど・・・

Конечно, он от него не зависит.

確かに彼は両親から独立している。

Конечно, я помню новость очень хорошо.

もちろんそのニュースをたいへんよく覚えています。

Она, конечно, симпатичная, но не красавица.

なるほど彼女はかわいいが美人とはいえない。

Конечно, для управления краном нужна лицензия.

クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。

Конечно же она говорит по-английски.

彼女はもちろん英語が話せます。

- Конечно, он прав.
- Разумеется, он прав.

もちろん彼は絶対に正しい。

Она, конечно, девочка, но она смелая.

彼女は女の子だが、勇敢だ。

- Моя мать, конечно же, скажет нет.
- Моя мать обязательно скажет нет.
- Мама, конечно, скажет нет.

- うちの母はノーと言うに決まっている。
- 母はダメって言うに決まってる。

Конечно, многое из этого было в шутку,

もちろん 大半は取るにたらない話ですが

Конечно, в дни как этот солнца нет.

こういう日は― 日が出ない

И, конечно же, никакой пиццы по-неаполитански.

もちろんナポリピザも無い—

Конечно, образы — это не просто графические иконки.

しかし 画像はもちろん 単なる図のアイコンではありません

РХ: Конечно, с отпуском — это чисто символически,

(リード)休暇の件は象徴的です

Конечно, наш образ жизни отличается от американского.

もちろん私たちの生活様式はアメリカのとは異なっている。

"Можно у тебя карандаш одолжить?" - "Бери, конечно".

「君の鉛筆を使ってもよいですか」「ええ、どうぞ」

Это живое существо, поэтому, конечно, оно срёт.

生き物なんだからウンコするに決まってんだろ。

"Можно пойти вместе с Вами?" - "Конечно, пожалуйста".

「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」

«Ничего, если я пойду с вами?» — «Конечно!»

- 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
- 「私もご一緒してかまいませんか?」「もちろんです」

"Можно я возьму твою машину?" - "Конечно. Бери".

「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」

Конечно, я буду писать письмо по-английски.

もちろん、英語で手紙を書きます。