Translation of "Удачи" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Удачи" in a sentence and their portuguese translations:

- Желаю удачи.
- Удачи.

Boa sorte.

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

- Felicidades para você.
- Eu te desejo sorte.

- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

Desejo a você boa sorte.

- Удачи вам.
- Удачи тебе.

Eu te desejo sorte.

Удачи!

Boa sorte!

- Пожелай мне удачи!
- Пожелайте мне удачи!

Deseje-me sorte.

- Желаем тебе удачи.
- Желаем вам удачи.

Desejamos-lhe sorte.

- Удачи!
- Счастливо!

- Olá!
- Oi!

Конечно. Удачи!

Claro. Boa sorte!

Удачи, Том.

Boa sorte, Tom.

- Желаю им удачи.
- Я желаю им удачи.

- Desejo-lhes sorte.
- Eu lhes desejo sorte.

- Пожалуйста, пожелайте мне удачи.
- Пожелай мне удачи, пожалуйста.

Por favor, deseje-me sorte.

Удачи не существует.

Sorte não existe.

Желаю Тому удачи.

Eu desejo sorte ao Tom.

Удачи тебе, Том.

Boa sorte, Tom.

ты дерьмо удачи.

você está realmente azarado.

- Я пришёл пожелать тебе удачи.
- Я пришёл пожелать вам удачи.
- Я пришла пожелать тебе удачи.
- Я пришла пожелать вам удачи.

Eu vim para te desejar boa sorte.

- Мы хотели пожелать вам удачи.
- Мы хотели пожелать тебе удачи.

Queríamos desejar-lhe boa sorte.

- Удачи на экзамене!
- Ни пуха ни пера!
- Удачи на контрольной!

- Boa sorte no teste!
- Boa sorte na prova!

Том пожелал Мэри удачи.

Tom desejou boa sorte à Mary.

До свидания и удачи.

Adeus e boa sorte.

Удачи тебе на экзамене!

Boa sorte na prova!

Все пожелали мне удачи.

Todo mundo me desejou sorte.

Я просто хочу пожелать удачи.

Eu só quero dizer boa sorte.

Желаю тебе удачи на экзамене.

Desejo-lhe muita sorte no exame.

Фунт мужества стоит тонны удачи.

Meio quilo de coragem vale mais que uma tonelada de sorte.

Желаем удачи в вашем бизнесе.

Boa sorte com seus negócios.

Удачи вам в гостевой публикации.

Boa sorte com seu guest posting.

Так что такое совпадение требует огромной удачи

Então, essa coincidência requer uma tremenda sorte

Капля удачи помогает больше, чем бочка мудрости.

Mais vale uma gota de felicidade que um barril de prudência.

Счастье в браке - это полностью вопрос удачи.

A felicidade no matrimônio é completamente uma questão de sorte.

Желаем удачи на вашем путешествие как предприниматель.

Boa sorte na sua jornada empreendedora.

Желаем удачи в вашей карьере на YouTube.

Boa sorte com sua carreira no YouTube.

Я не знаю, откуда взялись эти наследства, в любом случае, удачи

Eu não sei de onde vêm essas heranças, de qualquer maneira, sorte

Удачи, если у вас есть вопросы о том, как это сделать

Boa sorte, se você tiver dúvida de como fazer isso

- Это написано на греческом и означает «удача».
- Это написано на греческом и означает «удачи».

Isso está escrito em grego e significa "boa sorte".