Translation of "Удачи" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Удачи" in a sentence and their turkish translations:

- Желаю удачи.
- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

Sana iyi şanslar diliyorum.

- Желаю тебе удачи.
- Удачи вам.
- Желаю вам удачи.
- Удачи тебе.

- Sana iyi şanslar diliyorum.
- Sana şans diliyorum.

- Удачи вам.
- Удачи тебе.

Sana iyi şanslar!

Удачи!

İyi şanslar!

- Пожелай мне удачи!
- Пожелайте мне удачи!

Bana şans dile.

Удачи вам.

Sana iyi şanslar.

Конечно. Удачи!

Tabii ki. Bol şans!

Удачи, Том.

İyi şanslar, Tom.

- Желаю им удачи.
- Я желаю им удачи.

Onlara şans diliyorum.

- Удачи. Она тебе понадобится.
- Удачи! Она вам понадобится.

İyi şanslar. Buna ihtiyacın olacak.

- Пожалуйста, пожелайте мне удачи.
- Пожелай мне удачи, пожалуйста.

Lütfen bana şans dile.

- Удачи тебе на экзамене.
- Удачи вам на экзамене.

Sınavında iyi şanslar.

Желаю тебе удачи.

Sana iyi şans diliyorum.

Пожелай мне удачи!

Bana şans dile!

Удачи не существует.

- Şans yoktur.
- Şans diye bir şey yoktur.

Удачи в жизни!

Hayatta iyi şanslar.

Желаю Тому удачи.

Tom'a şans diliyorum.

Удачи тебе, Том.

Sana iyi şanslar, Tom.

- Я пришёл пожелать тебе удачи.
- Я пришёл пожелать вам удачи.
- Я пришла пожелать тебе удачи.
- Я пришла пожелать вам удачи.

Sana iyi şans dilemek için geldim.

- Мы хотели пожелать вам удачи.
- Мы хотели пожелать тебе удачи.

Sana iyi şanslar dilemek istedik.

- Мы зашли пожелать тебе удачи.
- Мы зашли пожелать вам удачи.

Size şans dilemek için uğradık.

- Я просто хотел пожелать удачи.
- Я просто хотела пожелать удачи.

Sadece "iyi şanslar" demek istedim.

- Удачи на экзамене!
- Ни пуха ни пера!
- Удачи на контрольной!

- Testte iyi şanslar!
- Testte başarılar!

- Удачи тебе с этим, Том.
- Удачи тебе в этом, Том.

Sana kolay gelsin, Tom.

Том пожелал Мэри удачи.

Tom Mary'ye iyi şans diledi.

До свидания и удачи.

Güle güle ve iyi şanslar.

Мы желаем вам удачи.

Size iyi şanslar diliyoruz.

Все пожелали мне удачи.

Herkes bana şans diledi.

Желаю вам всем удачи.

Hepinize iyi şanslar diliyorum.

Удачи тебе на экзамене.

Sınavında iyi şanslar.

Удачи! Она тебе понадобится.

İyi şanslar. Bunu ihtiyacınız olacak.

- Я просто хотел пожелать вам удачи.
- Я просто хотел пожелать тебе удачи.

Sadece sana şans dilemek istedim.

Удачи тебе в его убеждении.

Onu ikna etmek için iyi şanslar.

Я просто хочу пожелать удачи.

Sana sadece "iyi şanslar" demek istiyorum.

Это было просто делом удачи.

Bu sadece bir şans meselesiydi.

Мы пожелали друг другу удачи.

Birbirimize iyi şanslar diledik.

Это требует и искусства, и удачи.

Bu bir sanat ve şanslı bir kaza aslında.

Пожелай мне удачи, она мне пригодится.

Bana şans dile, buna ihtiyacım olacak.

Мы все пожелали друг другу удачи.

Hepimiz birbirimize iyi şans diledik.

на открывалке для бутылок с пожеланием удачи.

iyi şans için şişe açacağı üzerinde kullanıldı.

Так что такое совпадение требует огромной удачи

Yani bu kadar rastlantı muazzam bir şans gerektiriyor

Я просто зашёл, чтобы пожелать вам удачи.

Sadece sana şans dilemek için uğradım.

Счастье в браке - это полностью вопрос удачи.

Evlilikte mutluluk tamamen şans işi.

Я не знаю, откуда взялись эти наследства, в любом случае, удачи

nereden geliyor bu miraslar o zaman bilemiyorum şans her halde

Я хочу пожелать вам крепкого здоровья, удачи во всех начинаниях, душевного спокойствия.

- Sizlere sağlık, tüm işlerinizde bol şans ve huzur diliyorum.
- Allah'tan şifalı olmanızı, elinizi ne işe atarsanız rast gitmesini ve her daim vicdanen huzurlu ve dingin kalmanızı diliyorum.