Translation of "женился" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "женился" in a sentence and their japanese translations:

- Он женился на стюардессе.
- Он женился на бортпроводнице.

彼はエアホステスと結婚した。

- Он женился на канадской девушке.
- Он женился на канадке.

彼はカナダ人の女性と結婚した。

Он женился на Анне.

彼はアンと結婚した。

Он женился на канадке.

彼はカナダ人の女性と結婚した。

Том женился на Мэри.

トムはメアリーと結婚した。

Боб женился на ней.

ボブは彼女を娶った。

- Он женился на моей кузине.
- Он женился на моей двоюродной сестре.

彼は私のいとこと結婚した。

- Том женился в 26 лет.
- Том женился в двадцать шесть лет.

トムは26歳で結婚した。

- Том женился на женщине постарше.
- Том женился на женщине старше себя.

トムは年上の女性と結婚した。

- Том женился, когда ему было тридцать.
- Том женился в тридцать лет.
- Том женился, когда ему было тридцать лет.

トムは30歳で結婚した。

Синъя женился на прелестной девушке.

慎也はかわいい女の子と結婚した。

Он женился на богатой девушке.

彼は金持ちの娘と結婚した。

Том женился на старшей девочке.

トムは年上の女性と結婚した。

Он женился на моей сестре.

彼は私の姉と結婚した。

Он женился из-за денег.

- 彼は金に目がくらんで結婚した。
- 彼は財産目当てで結婚した。

Он женился на прелестной девушке.

彼はきれいな女の子と結婚した。

Он женился на дочери богача.

彼は金持ちの娘と結婚した。

Джордж женился на моей сестре.

ジョージは私の妹と結婚した。

Том женился в 26 лет.

トムは26歳で結婚した。

Том не женился на Мэри.

トムはマリーと結婚しませんでした。

Том женился в тридцать лет.

トムは30歳で結婚した。

- Скажи мне, почему ты на ней женился.
- Скажи, зачем ты на ней женился.

彼女と結婚した理由を話してください。

- Том женился, когда ему было тридцать.
- Том женился, когда ему было тридцать лет.

トムは30歳で結婚した。

Тим остепенился после того, как женился.

ティムは結婚してから落ち着いた。

Он женился на очень красивой девушке.

彼は大変かわいらしい女性と結婚した。

Он женился сразу после окончания университета.

大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。

Господин Танака, наш классный руководитель, женился.

担任の田中先生が結婚した。

Том женился на женщине старше себя.

トムは年上の女性と結婚した。

Он женился в двадцать два года.

- 彼は二十二歳で結婚した。
- 彼は二十二で結婚した。

Твой брат женился, не так ли?

お兄さんが結婚なさったのですね。

- Я слышал, что Том женился на богатой женщине.
- Я слышал, Том женился на богатой женщине.

トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。

Сам Александр женился на двух персидских принцессах.

アレクサンドロス自身も二人の姫と結婚した

Он женился на девушке намного младше себя.

彼は随分年下の娘さんと結婚した。

- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.

結婚なんてしなければよかった。

Он женился на Энн в прошлом месяце.

彼は先月アンと結婚した。

Я слышал, Том женился на богатой женщине.

トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。

- Он женился на актрисе.
- Он бракосочетался с актрисой.

彼は女優と結婚した。

Он женился, когда ему было двадцать два года.

彼は二十二歳で結婚した。

К моему удивлению, он женился на очень красивой актрисе.

驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。

Как было принято в то время, он женился молодым.

当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。

Я думал, Вы хотите, чтобы Том на Вас женился.

あなたはトムとの結婚を望んでいるのだと思っていました。

Мой отец женился, когда ему было немного за двадцать.

- 私の父親は20代で結婚した。
- 私の父は20代で結婚しました。

Я бы скорее женился на птичке, чем на тебе.

あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.
- Я вышла замуж 8 лет назад.
- Я женился 8 лет назад.

私は8年前に結婚しました。

В 1800 году Ланн снова женился на Луизе-Антуанетте Геенек,

1800年、ランヌ は上院議員の娘である ルイーズ・アントワネット・ゲヘヌクと再婚し、

С тех пор как он женился, он стал другим человеком.

彼は結婚してから別人のようになった。

Мой брат женился на сестре своего друга в прошлом году.

- 昨年兄は自分の友人と結婚した。
- 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。

- Ровно год, как я женился.
- Ровно год, как я вышла замуж.
- Прошёл ровно год, как я женился.
- Прошёл ровно год, как я вышла замуж.

わたしが結婚してからちょうど一年になります。

- Я женился восемь лет назад.
- Я вышла замуж восемь лет назад.

私は8年前に結婚しました。

Если он узнает о том, что женился, его удивлению не будет предела.

万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。

- Я женился, когда мне было 19.
- Я вышла замуж, когда мне было 19.
- Я женился, когда мне было девятнадцать лет.
- Я вышла замуж, когда мне было девятнадцать лет.

私は19の時に結婚した。

- Я женился, когда мне было 19 лет.
- Я вышла замуж в девятнадцать лет.

私は19の時に結婚した。

- Ты жалеешь, что вышла за меня замуж?
- Ты жалеешь, что на мне женился?

私と結婚したこと後悔してない?

- Мои родители не хотят, чтобы я выходила замуж.
- Мои родители не хотят, чтобы я женился.

両親は私の結婚に反対している。

Я мог бы с таким же успехом жениться на бревне, с каким женился на тебе.

あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。

- Это правда, что вы поженились?
- Это правда, что ты женился?
- Это правда, что ты вышла замуж?

結婚してるって本当なの?

- Ты жалеешь о том, что женился на мне?
- Ты жалеешь о том, что вышла за меня замуж?

私と結婚したこと後悔してない?

- Короче говоря, он женился на своей первой любви.
- Если в двух словах, то он сочетался браком со своей первой любовью.

- かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。
- 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。

- Когда ты женился?
- Когда ты вышла замуж?
- Когда Вы вышли замуж?
- Когда Вы женились?
- Когда вы поженились?
- Когда вы вышли замуж?
- Когда вы женились?

- いつ結婚したの?
- いつ結婚なさったのです?