Translation of "гости" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "гости" in a sentence and their japanese translations:

- Заходите в гости!
- Приезжайте в гости!

遊びに来いよ!

- Наши гости прибыли.
- Прибыли наши гости.

- お客様がお着きになった。
- お客様が到着されました。

Все гости ушли.

客はみな帰った。

Приезжайте в гости!

遊びに来いよ!

Гости скоро прибудут.

そろそろお客が来る時間だ。

- Заходите к нам в гости.
- Приходите к нам в гости!

ぜひ、遊びにおいでください。

Гости застали его в пижаме.

彼はパジャマ姿でいるところを客に見られてしまった。

Все гости разошлись по домам.

客はみな帰った。

У нас вчера были гости.

きのうは何人かのお客があった。

У нас завтра будут гости.

うちは明日来客があります。

- Они часто ко мне заглядывают в гости.
- Они часто ко мне забегают в гости.
- Они часто ко мне заскакивают в гости.

彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。

Гости прибывали парами и по трое.

客は三々五々到着した。

Приходите в гости в следующее воскресенье.

来週の日曜日に遊びに来てください。

Все гости были тронуты её гостеприимством.

招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。

Будете в наших краях, заходите в гости.

こちらにおいでの際は必ずお寄りください。

Если хочешь, я зайду завтра в гости.

よろしかったら明日うかがいます。

Этим летом у нас нечасто были гости.

うちではこの夏お客が多くなかった。

Я поехал на Сикоку в гости к дяде.

叔父に会いに四国に行きました。

Завтра я приду в гости к вам домой.

明日お宅に伺います。

Иногда я захожу в гости к своему другу.

私は時々友達の家を訪ねる。

Иногда я хожу в гости к своим друзьям.

私は時々友達の家を訪ねる。

Наши гости должны быть здесь в течение часа.

お客様は1時間以内にお越しになるはずです。

Завтра к нам в гости придёт мой дядя.

明日おじが私たちを訪ねて来ることになっている。

Позавчера мои друзья пришли ко мне в гости.

おととい私の友人達が遊びに来た。

Но здесь и члены клуба, и гости свадебной вечеринки

ここではクラブのメンバーも 結婚式の招待客も

Мы ходили друг к другу в гости по выходным.

週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。

И мы плывём в гости с пакетом овощей, уже восстановленных,

水で戻し 袋に入れた 野菜を携えて遊泳し

Пожалуйста, приходите в гости в любой день, когда вам удобно.

いつでもあなたの都合のよい日に遊びに来て下さい。

На следующей неделе я еду в Ванкувер в гости к сестре.

来週バンクーバーへ行って妹を訪ねます。

- Ты кого-нибудь пригласил на ужин?
- У тебя гости к ужину?

夕食にお客を招いていますか。

Мы были очень близкими друзьями и часто заходили в гости друг к другу.

私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。

- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

僕は友達に会うためにベルリンへいきます。

- Том приехал в Бостон навестить Мэри.
- Том приехал в Бостон в гости к Мэри.

トムはボストンにメアリーを訪ねた。

- Мы раньше навещали друг друга на выходных.
- Мы ходили друг к другу в гости по выходным.

- 週末にはいつもお互いの家を訪ねたものだ。
- 私たちは週末にはいつも互いに家を訪ねたものだ。

- Я еду в Берлин навестить своего друга.
- Я еду в Берлин в гости к подруге.
- Я еду в Берлин навестить подругу.
- Я еду в Берлин в гости к другу.
- Я еду в Берлин навестить друга.

僕は友達に会うためにベルリンへいきます。

- Мой дядя, живущий в Париже, приехал нас навестить.
- Мой дядя, живущий в Париже, приехал к нам в гости.

叔父さんがね、パリに住んでるんだけど、それが会いに来たんだ。

Раз за разом я приглашал их зайти к нам в гости, но раз за разом они так и не приходили.

再三彼らを招待したが決してこなかった。

- Том навещает нас раз в сто лет.
- Том навещает меня раз в сто лет.
- Том приходит в гости раз в столетие.

トムはたまぁに訪ねて来るだけだ。

- Роберт время от времени меня навещает.
- Роберт время от времени приходит меня навестить.
- Роберт время от времени приходит ко мне в гости.

ロバートは時々私を訪ねて来る。

- Мы пригласили его в наш дом.
- Мы пригласили его к нам.
- Мы пригласили его в гости.
- Мы пригласили его в свой дом.

- 私たちは彼を家に招いた。
- 私たちは彼を家に招待した。

- Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
- Я только что получила письмо от подруги, в котором говорится, что на следующей неделе она приедет в гости.

来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。