Translation of "Нажмите" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Нажмите" in a sentence and their japanese translations:

- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.

押しボタンを押して下さい。

Нажмите кнопку, пожалуйста.

ボタンを押してください。

Для сальто назад нажмите «вправо», затем нажмите кнопку «ОК».

後ろ飛び込みは“右” それから“決定”だ

- В случае пожара нажмите на кнопку.
- В случае пожара нажмите кнопку.

出火のときはそのボタンを押してください。

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево». Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

オアシスへ行くなら “左”をタップ 鉱山へ行くなら “右”をタップ

Если хотите изучить оазис, нажмите «Влево».

オアシスへ行くなら“左”

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо».

鉱山へ行くなら“右”

В случае пожара нажмите эту кнопку.

火事の場合はこのボタンを押してください。

Нажмите зелёную кнопку, и свет зажжётся.

緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。

В случае чрезвычайной ситуации нажмите кнопку.

緊急の場合は、このボタンを押しなさい。

- Пожалуйста, нажми на кнопку.
- Нажмите кнопку, пожалуйста.
- Нажмите на кнопку, пожалуйста.
- Нажми на кнопку, пожалуйста.

- 押しボタンを押して下さい。
- ボタンを押してください。

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо».

回りたいなら“右”だ

В случае чрезвычайной ситуации нажмите эту кнопку.

緊急の時はこのボタンを押しなさい。

Если вас не перенаправит автоматически, пожалуйста, нажмите сюда.

画面が自動で切り替わらない場合は、こちらをクリックしてください。

Если выбираете параплан, нажмите «Вправо» а затем кнопку «ОК».

パラグライダーなら “右”で“決定”だ

Если хотите исследовать оазис, нажмите «Влево» и кнопку «ОК».

オアシスへ行くなら “左”を押して“決定”

Если хотите обыскать шахту, нажмите «Вправо» и кнопку «ОК».

鉱山へ行くなら “右”を押して“決定”

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «хорошо».

飛行機で飛びたいなら“右”

Если выбираете вертолет и спуск по канату, нажмите «влево».

ヘリコプターがいいなら “左”

Если выбираете самолет и прыжок с парашютом, нажмите «вправо».

飛行機で飛びたいなら “右”をタップ

Если хотите спуститься вниз, нажмите «Вправо» и затем кнопку «ОК».

ロープで下りるなら “右”を押(お)して“決定(けってい)”

Если вы выбираете вертолёт и спуск по канату, нажмите «влево».

ヘリコプターがいいなら “左”をタップ

В случае пожара разбейте стекло и нажмите на красную кнопку.

火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。

Если хотите идти по канату, нажмите «Влево», а затем кнопку «ОК».

ロープをわたるなら “左”を押(お)して“決定”(けってい)

Если хотите подняться на утес, нажмите «влево», а затем кнопку «ОК».

がけを登るなら “左”を押して“決定”

Если хотите обойти по берегу, нажмите «вправо», а затем кнопку «ОК».

回りたいなら “右”を押して“決定”

Если выбираете лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево», затем кнопку «хорошо» .

ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”だ

Если вы хотите лететь на вертолете и спуститься по канату, нажмите «влево» и потом кнопку «хорошо».

ヘリコプターがいいなら “左”を押して“決定”

- Нажми на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.
- Нажмите на красную кнопку, если произойдёт что-нибудь странное.

何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。