Translation of "Закончить" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Закончить" in a sentence and their japanese translations:

- Дай мне закончить.
- Дайте мне закончить.

- 最後まで話をつづけさせてください。
- 最後まで言わせてください。

- Мне удалось закончить работу.
- Я сумел закончить работу.

なんとかその仕事を終えた。

- Мне удалось закончить работу.
- Я смог закончить работу.

なんとかその仕事を終えた。

Дай мне закончить.

最後まで言わせてください。

- Ты можешь закончить это к полудню?
- Ты можешь закончить его к полудню?
- Ты можешь закончить её к полудню?
- Вы можете закончить это к полудню?
- Вы можете закончить его к полудню?
- Вы можете закончить её к полудню?

正午までにそれを終えられますか。

Закончить работу — твоя обязанность.

その仕事を終えるのは君の義務だ。

Мне удалось закончить книгу.

どうにかその本を読み終えた。

Я собирался закончить работу.

私はその仕事を終えるつもりだったのだが。

- Я надеялся закончить это ещё вчера.
- Я надеялась закончить это ещё вчера.

- 私は昨日それを終えたいと思っていたのだが。
- 昨日終わらせたいって思ってたんだ。

и закончить выступление с улыбкой,

最後は笑顔で締めくくり

Думаю, пора закончить эту встречу.

そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。

Она сможет сегодня это закончить?

彼女は今日それをし終えることができるだろうか。

Ты хочешь закончить как Том?

最後はトムみたいになりたいのですか。

Я должен закончить писать речь.

スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。

- Я должен закончить статью о японской экономике.
- Мне надо закончить статью о японской экономике.

日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。

Я должен сначала закончить эту работу.

まず第1にこの仕事を終えなくてはいけない。

Ему потребовалась неделя, чтобы закончить работу.

彼がその仕事を終えるのに1週間かかった。

Когда ты сможешь закончить эту работу?

いつまでにその仕事を終わらせることができますか。

Я должен был закончить работу вчера.

- 私はその仕事を昨日終える予定だったが終えることができなかった。
- 昨日その仕事を仕上げる予定だったのだができなかった。

Я сказал ей закончить отчёт быстро.

私は彼女に急いで報告書を書き終えるように言った。

Вы можете закончить работу в срок?

仕事を間に合わせられますか。

- Я должен закончить это до моего ухода.
- Я должен её закончить, прежде чем куда-то идти.
- Я должен его закончить, прежде чем куда-то идти.
- Я должен это закончить, прежде чем куда-то идти.

私は外出する前にそれを終えなければならない。

- Сколько у нас времени, чтобы это закончить?
- Сколько у нас времени на то, чтобы это закончить?

あとどのくらいで仕上げなければならないの?

Я хочу закончить словами моего покойного отца,

最後に今は亡き父が 弟の結婚式で述べた言葉で

Мы должны закончить эту работу любой ценой.

是非ともこの仕事を終えなければならない。

Вы должны закончить эту работу к полудню.

君は正午までにこの仕事を終わらせねばならない。

Мне надо закончить домашнюю работу до ужина.

わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。

Для меня нереально закончить работу за день.

その仕事を1日で終えるのは私には不可能だ。

Я едва успел закончить письмо к одиннадцати.

11時までにかろうじてなんとかその手紙を書いた。

Он должен закончить своё домашнее задание сегодня.

彼は宿題を今日終えねばならない。

Он уже должен был закончить свою работу.

彼は今ごろ、もう仕事を終えているはずだ。

Как скоро Вы сможете закончить эту работу?

いつまでにその仕事を終わらせることができますか。

Закончить эту работу ко вторнику будет нетрудно.

火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。

Эту работу невозможно закончить за один день.

この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。

Она помогла своему младшему брату закончить картину.

彼女は弟の絵を完成させるのを手伝った。

Я смог закончить университет благодаря моим родителям.

私が大学を卒業できたのは両親のおかげだ。

Почти невозможно закончить это за один день.

- それを1日で終わらせるのはほとんど不可能だ。
- それを1日で終えるのはほとんど不可能だ。

Несмотря на усталость, она пыталась закончить работу.

彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。

Было бы здорово закончить сегодняшнюю работу быстрей.

今日のバイト、早めに終わるといいな。

Кейт хочет закончить домашнее задание до десяти.

ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。

Я не смогу через час закончить работу.

- 私がその仕事を一時間で終えるのは不可能です。
- その仕事を一時間で終えるのは、私には無理です。

Как скоро ты можешь закончить эти рисунки?

この写真、いつ頃までに仕上がりますか。

Он сделает всё возможное, чтобы закончить работу.

彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。

Хочу закончить эту работу к пяти часам.

5時までにこの仕事を終えたいな。

Я не могу закончить свою работу сегодня.

今日、私は仕事を完了できません。

- Ты должен суметь закончить эту работу за месяц.
- Ты должен как-то закончить эту работу за месяц.

なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。

- Без твоей помощи я бы не смог закончить работу.
- Без вашей помощи я бы не смог закончить работу.

あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。

- Я не смогу закончить, если ты мне не поможешь.
- Я не смогу закончить, если вы мне не поможете.

あなたが手伝ってくれなければ終わらせられないだろう。

По крайней мере, он смог закончить эту работу.

- とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。
- やっと、彼は仕事を終わらせたよ。

Вы считаете, эту работу нельзя закончить до пяти?

5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。

Если мы объединим усилия, мы сможем это закончить.

力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。

Мне никак не закончить эту работу до завтра.

明日までにその仕事を終えることはどうしてもできません。

Ему потребовалось два часа, чтобы закончить домашнюю работу.

彼は宿題を終えるのに2時間かかった。

Если начнём рано, то можем закончить к обеду.

早く始めれば昼飯までに終えられる。

Дайте мне пять минут, чтобы закончить последние настройки.

最後の調整を完了するために五分ください。

Мы вышли все, чтобы закончить работу до темноты.

- 日没前に仕事を終えるよう全力をつくしてやった。
- 暗くなる前に仕事が終えられるよう、僕らは全力を尽くした。

Возможно, тебе будет нелегко успешно закончить этот проект.

君はその案を実行するのに少し苦労するだろう。

Я хотел закончить это вчера, но не смог.

私はこれを昨日仕上げるつもりだったのですが、できなかったのです。

Я собираюсь закончить это через две-три минуты.

2、3分でそれを終えるつもりだ。

Такими темпами мы рискуем до выходных не закончить.

この調子では週末前に終わりそうにない。

Этот опрос слишком долгий, чтобы закончить его быстро.

この調査は長すぎて早く終える事ができない。

Для меня невозможно закончить эту работу за день.

この仕事を一日で終わらせるのは不可能だ。

У Сэма не хватает выносливости, чтобы закончить марафон.

サムにはマラソンを完走するだけの力がない。

Благодаря твоей помощи, я смог закончить эту работу.

彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。

Я смог закончить работу раньше, чем я ожидал.

私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。

Мне нужно закончить много работы до конца недели.

- 私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
- 私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

Я должен закончить эту работу к следующему вторнику.

- 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。
- 私は今度の火曜日までにこの仕事を終えてしまわなければならない。

- Я должен завершить работу до четырёх часов.
- Мне надо к четырём закончить работу.
- Мне надо закончить работу к четырём часам.

私は4時までにその仕事を終えなければなりません。

Три месяца - это слишком короткий срок, чтобы закончить эксперимент.

3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。

Благодаря его совету, мы смогли закончить раньше, чем ожидали.

彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。

Для него закончить это за день было бы невозможным.

彼がそれを1日で終えるのは不可能だろう。

Ему потребуется два часа на то, чтобы закончить работу.

彼がその仕事を終えるのに2時間かかるだろう。

Дождь прекратился, и мы наконец смогли закончить теннисный матч.

雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。

На мне три проекта, которые нужно закончить до выходных!

週末までに仕上げなきゃならない仕事が3つもあるんだよ。

Такими темпами мы рискуем к концу недели не закончить.

この調子じゃ今週中に終わりそうにないね。

- Как бы ты ни старался, за один день тебе этого не закончить.
- Как бы ты ни старался, за один день тебе его не закончить.
- Как бы вы ни старались, за один день вам этого не закончить.
- Как бы вы ни старались, за один день вам его не закончить.
- Как бы вы ни старались, за один день вам её не закончить.
- Как бы ты ни старался, за один день тебе её не закончить.

どんなに一生懸命やっても、1日ではそれは終われない。

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

最後に 会話はポジティブに 終わらせましょう

В любом случае я должен закончить работу к завтрашнему дню.

とにかく私は明日までにこの仕事を終わらせなければならない。

В любом случае, я должен закончить эту работу до завтра.

とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。

На то, чтобы закончить работу, у меня ушло пять часов.

その仕事を終えるのに五時間かかった。

Закончить университет с дипломом, не учась, является успехом, разве нет?

大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。

Том не сможет закончить работу, если мы не поможем ему.

トムは私たちが手伝わない限り、その仕事を終えることは出来ないだろう。

Я бы хотел закончить вступление и перейти к основной части.

前置きはこれくらいにして、本題に入りたいと思います。

Он сказал мне, что я должен закончить работу к шести.

私は六時までにその仕事を終えなくてはいけないと彼は私に言った。

Масару не может закончить работу в течение часа, не так ли?

勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。

Если бы ты помог мне, я бы смог закончить свою работу.

もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。

- Мы должны сначала закончить домашнее задание.
- Нам надо сначала уроки доделать.

まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。

Не думаю, что я смогу закончить всю эту работу к пяти.

この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。

Нам не закончить этого до воскресенья, даже если всё пойдет хорошо.

いくらうまくいっても土曜日までには終わらない。

- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем мы начнем следующую.
- В любом случае, мы должны закончить эту главу, прежде чем начинать следующую.

とにかく、次を始められるには、この章を終えなければならない。

- Сложно завершить эту работу за день.
- Сложно закончить эту работу за день.

その仕事を一日で終えるのは難しい。