Translation of "Другим" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Другим" in a sentence and their japanese translations:

и другим.

プラスになるようにしようと

- С другим не выйдет.
- С другим не сработает.

もう一方は駄目です。

- Помогая другим, ты помогаешь себе.
- Помогать другим — это помогать себе.

他人を助けることは自分を助けること。

Но он стал другим —

主人公には変化がおきて

проснувшись совершенно другим человеком.

全く違う自分が呼び起こされました

может быть совсем другим.

変わり果てているかもしれません

Не уступайте другим компаниям.

他社に後れをとるな。

Она нравится другим девочкам.

彼女は他の女の子達に人気があります。

Он склонен завидовать другим.

彼は他人をうらやみがちだ。

Он часто помогает другим.

彼はよく他の人たちを助けています。

Не говори другим, ладно?

他の奴らには言うなよ。いいか?

Мы воспользовались другим методом.

私たちは別の方法を採用した。

Другим моментом было время мероприятия,

もう一つの理由はこの イベントのタイミングです

Живи и дай жить другим.

- 世の中は持ちつ持たれつだ。
- 自分も生き、他人も生かせ。
- 己も生き他も生かせ。

Не навязывай другим собственных мыслей.

自分の考えを他人に押しつけてはいけない。

Одно событие следовало за другим.

次々に事件が起きた。

Дома загорелись один за другим.

家は次々に燃えていった。

Автобусы уехали один за другим.

バスは次々と出発した。

Самолеты прибыли один за другим.

飛行機が次々に到着した。

Самолеты взлетали один за другим.

飛行機が次々と離陸した。

Они умерли один за другим.

彼らは次々に死んだ。

Они пели один за другим.

彼らはかわるがわる歌った。

Они всегда придираются к другим.

彼らはいつも他人に文句ばかり言っている。

Он стал совершенно другим человеком.

彼は全く別人になりすました。

Он с радостью помогал другим.

彼は喜んで人を助けた。

Они ушли один за другим.

彼らは次々と出発した。

Самолёты поднялись один за другим.

ジェット機が次々に離陸した。

Он всегда готов помочь другим.

彼はいつも喜んで他人を手伝う。

Автобусы отправились один за другим.

バスは次々と出発した。

Я чувствую себя другим человеком.

- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。

Я словно другим человеком стал.

なんだか別人になったみたいだ。

Клиенты прибыли один за другим.

後から後から客が来た。

Самолёты взлетели один за другим.

飛行機が次々と離陸した。

Том всегда добр к другим.

トムはいつも他人に対して優しい。

- Нам не следует навязывать свои взгляды другим.
- Нам не следует навязывать своё мнение другим.

私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。

обращаться к другим людям за советом.

助言を求めることです

По этим и многим другим причинам.

すべてそうですし まだ他にもあります

Но если мы ставим ограничения другим,

でも私たちが他人に 枷を掛けられるように

Я сказала Кантабай и другим женщинам,

許可が下りなかった理由は

Я чувствую, что стал другим человеком.

- 自分が別人になった感じだ。
- なんだか別人になったみたいだ。

Будь собой и не подражай другим.

自己自身であれ。他人のまねをするな。

Они пришли сюда один за другим.

彼らは次から次へとここへやってきた。

Жители деревни слегли один за другим.

村人たちは次々と病気で倒れていった。

Не относись к другим с пренебрежением.

他人を軽蔑してはいけない。

Студенты задавали вопросы один за другим.

生徒たちは次々と質問した。

Выучи эти слова, одно за другим.

これらの単語を一つずつ覚えなさい。

Мои планы проваливались один за другим.

私の計画は相次いで失敗した。

Он всегда придирается к другим людям.

彼はいつも他人のあらを探している。

Мы всегда должны стараться помогать другим.

我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。

- Некоторым студентам нравится английский язык, другим - физика.
- Одним студентам нравится английский язык, а другим физика.

英語の好きな生徒もいるし、物理の好きな生徒もいる。

- Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.
- Я хотела бы заняться сегодня чем-нибудь другим.

今日は何か別のことがしたい気がする。

- Как это с тем связано?
- Как это связано одно с другим?
- Как одно с другим связано?

これとあれはどういう関係があるの。

Другим моим мотивом создания сети стала обеспокоенность.

私がこのネットワークを作る もう一つの理由は懸念です

не давать другим вести себя так же

あなたのような過ちを 人々が犯さないようにし

Но камеры ловят насекомое с другим поведением...

‎だが高感度カメラが ‎別のホタルの光をとらえた

Вы не должны навязывать свое мнение другим.

自分の意見を他人に押し付けてはいけない。

Я могу посмотреть, что по другим каналам?

ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?

Он сказал мне быть добрым к другим.

- 彼は他人に親切にするように言いました。
- 彼は他人に親切にするよういいました。

Он разбил шесть окон одно за другим.

彼は6枚の窓ガラスを次々に割った。

Гарвард выдает нобелевских лауреатов одного за другим.

ハーバード大学は数多くのノーベル賞受賞者を輩出している。

Мы должны по-доброму относиться к другим.

私たちは他人に親切にしなければならない。

Мы не должны навязывать своё мнение другим.

私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。

Они прыгнули в воду один за другим.

彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。

а не приравнивание её к другим видам работы.

セックスワークを他の職業と 同様に扱うということです

что позволяет другим людям быть справедливыми в ответ.

そのお返しに 周りの人も公平な態度を 取るようになるのです

Тому, кто помогает другим, в ответ помогут они.

- 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
- 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。

Пожарные автомобили имеют приоритет перед любым другим транспортом.

消防車はほかの乗り物に優先する。

Нет человека, который живёт не доставляя другим неудобств.

誰にも迷惑かけずに生きてる人なんていないよ。

Я хотел бы заняться сегодня чем-нибудь другим.

今日は何か別のことがしたい気がする。

Не делай другим того, чего не желаешь себе.

- 己の欲せざる所は人に施す勿れ。
- 自分にされたくない事を他人にするな。

Оказалось, что мне сложно быть добрым к другим.

私は他人に親切にすることは難しいとわかった。

Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.

別の男性と結婚すればよかったのになあ。

Помощь другим никогда не является пустой тратой времени.

- 人助けは、絶対に時間の無駄遣いなんかじゃないよ。
- 人助けは絶対に時間を無駄にすることにはならないよ。

Нам нужно жить проще, чтобы дать возможность жить другим.

私達がシンプルに生きなきゃ 他の人もシンプルに生きられないのです

например, «Приятель» — ранг для тех, кто дружелюбен к другим,

人に親切にすれば 「バディ」

Он выпил три стакана той воды, один за другим.

彼はその水を三杯次々に飲んだ。

Может быть полезным посмотреть на проблему под другим углом.

別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。

Так что мне нужно было дать другим такую же возможность

だから他の人にも同じ機会を与えて

Фильм был настолько скучным, что зрители один за другим ушли.

映画がつまらないので観客は一人また一人と出ていった。

- Он всегда придирается к другим.
- Он постоянно ко всем придирается.

- 彼は人のあら探しばかりしている。
- 彼はいつも他人のあら捜しをしている。
- 彼はいつも他人のあら捜しばかりしている。
- 彼はいつも他人のあらばかり探している。

С тех пор как он женился, он стал другим человеком.

彼は結婚してから別人のようになった。

Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.

他人のことをうらやんでいたら幸せにはならない。

Делай другим то, что хотел бы, чтобы они делали тебе.

- 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。
- 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。
- 己の欲するところを人に施せ。

Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.

この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。

Я играю одну с вами, потом другую с кем-то другим,

私はあなたとゲームを一度しますが 次には他の人とゲームをします

Я думаю, что мир стал бы совершенно другим и вне работы.

職場外での世界は 完全に違ったものになると思います

В эти несколько лет один король всходил на престол за другим.

その数年間に次々と王位が継承された。

Я ощутил эту перемену в себе. Она учила меня сочувствовать, сопереживать другим.

‎変化を実感した ‎彼女の影響で ‎他者に敏感になっていた

- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.

車がつぎつぎにそこに着いた。

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

信じて。生まれ変わるよ。

- Мой кот подрался с другим котом.
- Наш кот подрался с чужим котом.

うちの猫はよその猫と喧嘩した。

- Она должна больше прислушиваться к другим людям.
- Она должна больше слушать других людей.

彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。

- Одним нравятся кошки, а другим — собаки.
- Одни любят кошек, а другие предпочитают собак.

猫が好きな人もいれば、犬のほうが好きな人もいます。

- Одним студентам нравится математика, а другим нет.
- Некоторым студентам нравится математика, а некоторым нет.

数学を好きな生徒もいれば、そうでない生徒もいる。

- Джентльмен всегда любезен по отношению к другим.
- Благовоспитанный человек всегда любезен с окружающими людьми.

紳士はいつも他人に親切である。

Не издав ни единого крика в агонии, один за другим все упали на землю.

断末魔もあげずみんなそれぞれに床に落ちていた。

Ты не обязан говорить по-английски хорошо. Ломаный английский - это нормально, пока ты можешь быть понятным другим.

完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。