Translation of "удивился" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "удивился" in a sentence and their italian translations:

Том удивился.

Tom rimase sorpreso.

Хасан удивился.

Hasan rimase sorpreso.

Том удивился?

Tom è rimasto sorpreso?

Даже Том удивился.

- Pure Tom era sorpreso.
- Persino Tom era sorpreso.

Никто не удивился.

Nessuno era sorpreso.

Кто-нибудь удивился?

Qualcuno era sorpreso?

Том, наверное, удивился.

Tom deve essere rimasto sorpreso.

Даже я удивился.

- Perfino io rimasi sorpreso.
- Perfino io sono rimasto sorpreso.

Я сам удивился.

- Io stesso rimasi sorpreso.
- Io stesso sono rimasto sorpreso.

Я не удивился.

- Non sono rimasto sorpreso.
- Non rimasi sorpreso.

Том очень удивился.

Tom rimase molto sorpreso.

Том не удивился.

Tom non rimase sorpreso.

Я очень удивился.

Sono rimasto molto sorpreso.

- Том удивился, когда меня увидел.
- Том удивился, увидев меня.

Tom era sorpreso di vedermi.

Я удивился, увидев льва.

- Ero sorpreso di vedere un leone.
- Ero sorpresa di vedere un leone.

Я удивился и огорчился.

Rimasi sorpeso e mi intristii.

Том совсем не удивился.

Tom non rimase affatto sorpreso.

Интересно, почему Том удивился.

Mi chiedo perché Tom fosse sorpreso.

Я удивился, увидев Тома.

- Ero sorpreso di vedere Tom.
- Io ero sorpreso di vedere Tom.
- Ero sorpresa di vedere Tom.
- Io ero sorpresa di vedere Tom.

Том удивился, увидев Мэри?

Tom era sorpreso nel vedere Mary?

Я удивился, увидев его здесь.

Fui sorpreso di vederlo qui.

Повар удивился его ужасному аппетиту.

Il cuoco si stupì del suo terribile appetito.

Ещё бы я не удивился!

Altroché se sono sorpreso!

- Ты был удивлён?
- Ты удивился?

Sei rimasto sorpreso?

Я не удивился, увидев Тома.

Non rimasi sorpreso di vedere Tom.

Я удивился, увидев там Тома.

Rimasi sorpreso nel vedere Tom lì.

Он не удивился, увидев её.

Non era sorpreso di vederla.

- Я бы удивился, если бы Том выиграл.
- Я бы удивился, если бы Том победил.

- Sarei sorpreso se Tom vincesse.
- Sarei sorpresa se Tom vincesse.

Том не удивился, что Мэри там.

Tom non era sorpreso che Mary fosse lì.

Я удивился, что она сделала такое.

- Sono sorpreso che abbia fatto una cosa del genere.
- Sono sorpresa che abbia fatto una cosa del genere.

Том, кажется, удивился, когда меня увидел.

Tom sembrava sorpreso di vedermi.

Я удивился, увидев на концерте Тома.

- Ero sorpreso di vedere Tom al concerto.
- Ero sorpresa di vedere Tom al concerto.

- Том был очень удивлён.
- Том очень удивился.

Tom era molto sorpreso.

- Том не удивился.
- Том не был удивлён.

Tom non era sorpreso.

- Том тоже был удивлён.
- Том тоже удивился.

- Anche Tom era sorpreso.
- Anche Tom rimase sorpreso.

- Он был очень удивлён.
- Он очень удивился.

Era molto sorpreso.

Похоже, Том не удивился, увидев Марию на концерте.

Tom non sembrava sorpreso di vedere Mary al concerto.

- Почему ты так удивился?
- Почему вы так удивились?

- Perché eri così sorpreso?
- Perché eri così sorpresa?
- Perché era così sorpreso?
- Perché era così sorpresa?
- Perché eravate così sorpresi?
- Perché eravate così sorprese?

Я удивился, узнав, что у Тома есть дети.

Sono rimasto sorpreso nello scoprire che Tom ha dei figli.

Я по-настоящему удивился, когда ты появился там.

Sono davvero rimasto sorpreso quando sei apparsa lì.

Ты бы удивился, узнав, сколько всего можно выучить за неделю.

Ti sorprenderebbe sapere quanto si può imparare in una settimana.

Я удивился, когда Том попросил меня помочь ему написать доклад.

- Ero sorpreso quando Tom mi ha chiesto di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Io ero sorpreso quando Tom mi ha chiesto di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Ero sorpresa quando Tom mi ha chiesto di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Io ero sorpresa quando Tom mi ha chiesto di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Ero sorpresa quando Tom mi chiese di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Io ero sorpresa quando Tom mi chiese di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Ero sorpreso quando Tom mi chiese di aiutarlo a scrivere il rapporto.
- Io ero sorpreso quando Tom mi chiese di aiutarlo a scrivere il rapporto.

"А Том-то как удивился!" - "Да уж, могу себе представить!"

"E Tom come è rimasto sorpreso!" - "Già, posso immaginarmelo!"

Том заговорил по-французски, и я удивился чистоте его произношения.

Tom ha parlato in francese e io ero sorpreso della nitidezza della sua pronuncia.

- Скажем так, я не был удивлён.
- Скажем так, я не удивился.

- Diciamo semplicemente che non ero sorpreso.
- Diciamo semplicemente che non ero sorpresa.

Я удивился, что так много людей пришло встретить нас в аэропорту.

Sono rimasto sorpreso da quante persone ci hanno raggiunti all'aeroporto.

- Я был совсем не удивлён.
- Я совсем не удивилась.
- Я совсем не удивился.

- Non ero per niente sorpreso.
- Non ero per niente sorpresa.
- Non ero per nulla sorpreso.
- Non ero per nulla sorpresa.

- Я не был бы удивлён.
- Я не была бы удивлена.
- Я бы не удивился.
- Я бы не удивилась.

- Non ne sarei sorpreso.
- Io non ne sarei sorpreso.
- Non ne sarei sorpresa.
- Io non ne sarei sorpresa.