Translation of "увидел" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "увидел" in a sentence and their italian translations:

- Пришёл, увидел, победил.
- Пришел, увидел, победил.

Venni, vidi, vinsi.

- Он увидел мышь.
- Он увидел мышку.

- Ha visto un topo.
- Lui ha visto un topo.
- Vide un topo.
- Lui vide un topo.

- Боб вновь увидел его.
- Боб увидел его снова.

- Bob l'ha visto ancora.
- Bob l'ha visto di nuovo.
- Bob lo vide ancora.
- Bob lo vide di nuovo.

- Внезапно он увидел меня.
- Вдруг он увидел меня.

All'improvviso mi ha visto.

Что увидел Галилей?

- Cos'ha visto Galileo?
- Che cos'ha visto Galileo?
- Cosa vide Galileo?
- Che cosa vide Galileo?

Иван увидел виноград.

Ivan ha visto dell'uva.

Том увидел змею.

Tom ha visto un serpente.

Том нас увидел.

Tom ci ha visto.

Мальчик увидел солнце.

Il ragazzo vide il sole.

Он увидел автобус.

- Ha visto l'autobus.
- Vide l'autobus.

- Я увидел муху на потолке.
- Я увидел на потолке муху.

- Ho visto una mosca sul soffitto.
- Vidi una mosca sul soffitto.

а он увидел меня...

e il leone mi vide.

Я увидел свет вдалеке.

- Ho visto una luce in lontananza.
- Io ho visto una luce in lontananza.
- Vidi una luce in lontananza.
- Io vidi una luce in lontananza.

Сегодня я увидел звезду.

Oggi ho visto una stella.

Интересно, что увидел Том.

Mi chiedo cosa abbia visto Tom.

Я увидел падающую звезду.

Ho visto una stella cadente.

Кого ты там увидел?

Chi hai visto lì?

Я увидел дом Маркуса.

Ho visto la casa di Marcus.

Я снова её увидел.

- L'ho rivista.
- Io l'ho rivista.

- Я увидел в его глазах слёзы.
- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.
- Я увидел у него в глазах слёзы.
- Я увидел слёзы у него в глазах.

- Ho visto lacrime nei suoi occhi.
- Ho visto delle lacrime nei suoi occhi.
- Io ho visto delle lacrime nei suoi occhi.

- Я увидел в его глазах слёзы.
- Я увидел у него в глазах слёзы.
- Я увидел слёзы у него в глазах.
- Я увидел слезы в его глазах.

- Vidi lacrime nei suoi occhi.
- Ho visto delle lacrime nei suoi occhi.
- Io ho visto delle lacrime nei suoi occhi.
- Vidi delle lacrime nei suoi occhi.
- Io vidi delle lacrime nei suoi occhi.

- Том увидел своё отражение в зеркале.
- Том увидел его отражение в зеркале.

- Tom ha visto il suo riflesso nello specchio.
- Tom vide il suo riflesso nello specchio.

- Я хочу, чтобы Том увидел это.
- Я хочу, чтобы Том увидел их.

- Voglio che Tom veda questi.
- Voglio che Tom veda queste.

- Я хочу, чтобы он увидел это.
- Я хочу, чтобы он это увидел.

Voglio che veda questo.

- Он увидел кота.
- Он увидел кошку.
- Он видел кота.
- Он видел кошку.

- Ha visto il gatto.
- Vide il gatto.
- Ha visto la gatta.
- Vide la gatta.

И вот я увидел тебя.

Poi ti ho visto.

Он увидел, что он неправ.

- Ha visto di aver avuto torto.
- Vide di aver avuto torto.

Я увидел мужчину с ребенком.

Ho visto un uomo con un bambino.

Он увидел птицу на дереве.

- Ha visto l'uccello nell'albero.
- Lui ha visto l'uccello nell'albero.
- Vide l'uccello nell'albero.
- Lui vide l'uccello nell'albero.

Том увидел, что делала Мэри.

- Tom ha visto cosa stava facendo Mary.
- Tom vide cosa stava facendo Mary.

Я увидел коалу первый раз.

- Ho visto un koala per la prima volta.
- Io ho visto un koala per la prima volta.
- Vidi un koala per la prima volta.
- Io vidi un koala per la prima volta.

Даже ребёнок бы увидел разницу.

Perfino un bambino vedrebbe la differenza.

Он увидел её и покраснел.

- Egli la vide e arrossì.
- La vide e arrossì.

Том увидел трещину в стене.

Tom vide una crepa nel muro.

Том не увидел знак "стоп".

- Tom non ha visto lo stop.
- Tom non vide lo stop.

Том увидел, что Мэри занята.

Tom vide che Mary era occupata.

Нас бы никто не увидел.

Nessuno ci vedrebbe.

Том увидел Мэри на вокзале.

Tom ha visto Mary alla stazione.

Ты как будто увидел привидение.

Sembra che tu abbia visto un fantasma.

Я увидел Тома и Марию.

- Ho visto Tom e Maria.
- Vidi Tom e Maria.

- Я посмотрел вокруг, но ничего не увидел.
- Я огляделся, но ничего не увидел.

Mi guardai intorno, ma non vidi niente.

- Я увидел в её глазах слёзы.
- Я увидел у неё в глазах слёзы.

- Ho visto lacrime nei suoi occhi.
- Vidi lacrime nei suoi occhi.

- Я увидел своё отражение в окне.
- Я увидел своё отражение в оконном стекле.

- Ho visto il mio riflesso nella finestra.
- Vidi il mio riflesso nella finestra.

Я увидел что-то. Да. Быстрее!

Ho appena visto qualcosa. Veloce!

Я увидел собаку, перебегающую через улицу.

- Ho visto un cane attraversare la strada.
- Io ho visto un cane attraversare la strada.

Том открыл глаза и увидел Мэри.

Tom aprì gli occhi e vide Mary.

Я хочу, чтобы Том это увидел.

- Voglio che Tom veda questo.
- Voglio che Tom veda questa.
- Io voglio che Tom veda questo.
- Io voglio che Tom veda questa.

Том хочет, чтобы я всё увидел.

Tom vuole che io veda tutto.

Мне нужно, чтобы Том это увидел.

Ho bisogno che Tom lo veda.

Том выглядит так, будто привидение увидел.

- Tom sembra aver visto un fantasma.
- Tom sembra avere visto un fantasma.

Я увидел пьяницу, валяющегося на дороге.

- Ho visto un ubriacone steso sulla strada.
- Io ho visto un ubriacone steso sulla strada.

- Том видел автобус.
- Том увидел автобус.

- Tom ha visto l'autobus.
- Tom vide l'autobus.

Том что-то увидел на земле.

- Tom ha visto qualcosa per terra.
- Tom vide qualcosa per terra.

- Я увидел пса.
- Я видел пса.

- Ho visto un cane.
- Io ho visto un cane.

- Кого он видел?
- Кого он увидел?

- Chi ha visto?
- Lui chi ha visto?

- Том нас увидел.
- Том нас видел.

- Tom ci ha visti.
- Tom ci ha viste.
- Tom ci vide.

Том увидел своё отражение в зеркале.

Tom ha visto il suo riflesso nello specchio.

Мне нужно, чтобы он это увидел.

Ho bisogno che veda questo.

- Том видел мышь.
- Том увидел мышь.

- Tom ha visto un topo.
- Tom ha visto un mouse.
- Tom vide un topo.
- Tom vide un mouse.

- Я видел собаку.
- Я увидел собаку.

- Ho visto un cane.
- Io ho visto un cane.

Он убежал, как только увидел полицейского.

Corse via non appena vide il poliziotto.

Том выглядел так, будто увидел привидение.

Sembrava che Tom avesse visto un fantasma.

Я увидел, что моей машины нет.

Ho visto che la mia macchina non c'era.

Я увидел, как она вошла внутрь.

L'ho vista andare dentro.

Том увидел, как тропинку переползает змея.

Tom vide un serpente strisciare sul sentiero.

Том, кажется, удивился, когда меня увидел.

Tom sembrava sorpreso di vedermi.

Он выглядит так, будто увидел привидение.

- Sembra aver visto un fantasma.
- Sembra avere visto un fantasma.

Я хочу, чтобы ты её увидел.

Voglio che tu la veda.

Я увидел кое-что очень необычное.

Ho visto qualcosa di molto insolito.

- Я видел собаку.
- Я увидел собаку.
- Я видела собаку.
- Я увидел пса.
- Я видел пса.

- Ho visto un cane.
- Vidi un cane.
- Io ho visto un cane.
- Io vidi un cane.

- Том видел крупную птицу.
- Том увидел крупную птицу.
- Том видел большую птицу.
- Том увидел большую птицу.

- Tom ha visto un grande uccello.
- Tom vide un grande uccello.

- Том увидел на земле газету и подобрал её.
- Том увидел на полу газету и подобрал её.

- Tom vide il giornale sul pavimento e lo raccolse.
- Tom ha visto il giornale sul pavimento e lo ha raccolto.

я увидел, как его плечи медленно опустились.

vidi le sue spalle abbassarsi lentamente.

То, что я увидел, изменило меня навсегда.

Non sono mai stato lo stesso dopo quello che avevo visto.

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

Era la prima volta che vedevo gli americani.

Подъезжая к аэропорту, я увидел взлетающий самолёт.

Arrivando all'aeroporto, ho visto l'aereo decollare.

По дороге в школу Том увидел аварию.

- Tom ha visto un incidente mentre andava a scuola.
- Tom vide un incidente mentre andava a scuola.

Я увидел его впервые за 10 лет.

- L'ho visto per la prima volta dopo dieci anni.
- Lo vidi per la prima volta dopo dieci anni.

Я увидел, что ко мне идёт человек.

Ho visto che una persona si dirigeva verso di me.

Я увидел на её лице счастливую улыбку.

Ho visto un sorriso stupido sul suo viso.

Том увидел грязные следы на белом ковре.

Tom ha visto delle impronte sporche sul tappeto bianco.

Я узнал тебя сразу, как только увидел.

Ti ho riconosciuto immediatamente come ti ho visto.

Я завтракал, когда увидел огонь в саду.

Stavo facendo la prima colazione quando ho visto il fuoco nel giardino.

- Что бы ты сделал, если бы увидел привидение?
- Что бы ты стал делать, если бы увидел привидение?

Cosa faresti se vedessi un fantasma?

- Он отправился в Рим, где увидел множество старинных зданий.
- Он отправился в Рим, где увидел много старых строений.

- È andato a Roma, dove ha visto un sacco di vecchi edifici.
- Lui è andato a Roma, dove ha visto un sacco di vecchi edifici.
- Andò a Roma, dove ha visto un sacco di vecchi edifici.
- Lui andò a Roma, dove ha visto un sacco di vecchi edifici.

- Я хотел, чтобы Том увидел меня в этом костюме.
- Я хотел, чтобы Том меня увидел в этом костюме.

- Volevo che Tom mi vedesse in questo completo.
- Io volevo che Tom mi vedesse in questo completo.

Тебе лучше погасить сигарету, пока Терри не увидел.

Faresti meglio a mettere via la sigaretta prima che Terry la veda.

Лицо ребенка засияло, когда он увидел Санта-Клауса.

- Il volto del bambino si è illuminato quando ha visto Babbo Natale.
- Il volto del bambino si illuminò quando vide Babbo Natale.

Я увидел, как в дом забежала чёрная кошка.

Ho visto un gatto nero correre in casa.

Я люблю её с тех пор, как увидел.

La amo dal momento in cui l'ho vista.

Том увидел несколько мертвых рыб, плавающих по озеру.

- Tom ha visto qualche pesce morto galleggiante sul lago.
- Tom vide qualche pesce morto galleggiante sul lago.

Я не хочу, чтобы Том увидел меня голой.

- Non voglio che Tom mi veda nudo.
- Io non voglio che Tom mi veda nudo.
- Non voglio che Tom mi veda nuda.
- Io non voglio che Tom mi veda nuda.