Translation of "стихотворение" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "стихотворение" in a sentence and their italian translations:

Том заучивает стихотворение.

Tom sta imparando a memoria una poesia.

Это прекрасное стихотворение.

- Quella è una grande poesia.
- È una grande poesia.

Это известное стихотворение.

È una poesia famosa.

Он учил стихотворение.

- Stava imparando una poesia.
- Lui stava imparando una poesia.
- Imparava una poesia.
- Lui imparava una poesia.

- Выучи это стихотворение наизусть.
- Выучи это стихотворение на память.

Impara questo poema a memoria.

Вселенная уже написала стихотворение,

L'universo ha già scritto la poesia

Он выучил стихотворение наизусть.

- Ha imparato la poesia a memoria.
- Lui ha imparato la poesia a memoria.
- Imparò la poesia a memoria.
- Lui imparò la poesia a memoria.

Том прочитал Марии стихотворение.

Tom ha letto una poesia a Mary.

Он прочитал стихотворение вслух.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lesse la poesia ad alta voce.
- Lui ha letto la poesia ad alta voce.
- Lui lesse la poesia ad alta voce.

Том прочел Мэри стихотворение.

- Tom ha letto una poesia a Mary.
- Tom lesse una poesia a Mary.

Перескажите стихотворение своими словами.

Parafrasate la poesia con parole vostre.

Том прочитал стихотворение вслух.

Tom lesse una poesia a voce alta.

Я помню это стихотворение.

Ricordo questa poesia.

Кто помнит это стихотворение?

Chi ricorda questa poesia?

Ты помнишь это стихотворение?

Ricordi questa poesia?

- Ты притворился, что понимаешь стихотворение Мэри.
- Ты притворилась, что понимаешь стихотворение Мэри.

Hai finto di capire la poesia di Mary.

- Я должен выучить это стихотворение наизусть.
- Я должна выучить это стихотворение наизусть.

Devo imparare questa poesia a memoria.

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

È difficile tradurre una poesia in un'altra lingua.

- Она прочитала стихотворение вслух.
- Она прочла стихотворение вслух.
- Она прочла поэму вслух.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lesse la poesia ad alta voce.
- Lessi la poesia ad alta voce.

Я знаю это стихотворение наизусть.

- So la poesia a memoria.
- Io so la poesia a memoria.
- Conosco la poesia a memoria.
- Io conosco la poesia a memoria.

Я не понимаю это стихотворение.

- Non capisco questa poesia.
- Io non capisco questa poesia.

Мы все выучили стихотворение наизусть.

Tutti noi abbiamo imparato questi versi a memoria.

Давайте выучим это стихотворение наизусть.

Impariamo questa poesia a memoria.

Ты выучил это стихотворение наизусть?

Hai imparato questi versi a memoria?

- Мне потребовался час, чтобы выучить стихотворение наизусть.
- Мне понадобился час, чтобы выучить стихотворение наизусть.

- Mi ci è voluta un'ora per imparare la poesia a memoria.
- Mi ci volle un'ora per imparare la poesia a memoria.

- Кем было написано это стихотворение?
- Кем была написана эта поэма?
- Кем написано это стихотворение?

Da chi è stata scritta questa poesia?

Мы должны выучить всё стихотворение наизусть.

- Dobbiamo imparare a memoria tutta la poesia.
- Dobbiamo imparare tutta la poesia a memoria.

- Она перевела поэму.
- Она перевела стихотворение.

- Ha tradotto una poesia.
- Lei ha tradotto una poesia.
- Tradusse una poesia.
- Lei tradusse una poesia.

это было романтическое стихотворение о простых числах,

una poesia d'amore sui numeri primi,

Я сделал вид, будто понимаю стихотворение Мэри.

Ho finto di capire la poesia di Mary.

Она сделала вид, что понимает стихотворение Мэри.

Lei fece finta di capire il poema di Mary.

Мы должны были выучить это стихотворение наизусть.

- Abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.
- Noi abbiamo dovuto imparare la poesia a memoria.

- Она прочла стихотворение вслух.
- Она прочла поэму вслух.

- Ha letto la poesia ad alta voce.
- Lei ha letto la poesia ad alta voce.

- Кто написал это стихотворение?
- Кто написал эту поэму?

Chi ha scritto quella poesia?

- Я пытаюсь написать стихотворение.
- Я пытаюсь написать поэму.

Sto cercando di scrivere un poema.

- Я выучил стихотворение наизусть.
- Я выучил поэму наизусть.

Ho imparato il poema a memoria.

Это стихотворение выражает, что автор думает о любви.

Questa poesia esprime ciò che l'autore pensa dell'amore.

- Он перечитал стих.
- Он перечёл поэму.
- Он перечёл стихотворение.

- Ha riletto la poesia.
- Rilesse la poesia.

Она написала это стихотворение, когда ей было 18 лет.

Lei ha scritto questa poesia quando aveva 18 anni.

Но я думаю, все согласятся, что это стихотворение о фракталах.

Ma mi sembra ovvio che questa parla di frattali.

- Картина - это стихотворение без слов.
- Картина - это поэма без слов.

- Un dipinto è una poesia senza parole.
- Un quadro è una poesia senza parole.
- Una pittura è una poesia senza parole.

- Студенты выучили этот стих наизусть.
- Студенты выучили это стихотворение наизусть.

Gli studenti hanno imparato questo versetto a memoria.

- Непросто перевести стихотворение с иностранного языка.
- Переводить стих с иностранного – нелегко.

Tradurre una poesia in una lingua straniera non è facile.

- Вы знаете, кто написал это стихотворение?
- Ты знаешь, кто написал эти стихи?

- Sai chi ha scritto questa poesia?
- Tu sai chi ha scritto questa poesia?
- Sa chi ha scritto questa poesia?
- Lei sa chi ha scritto questa poesia?
- Sapete chi ha scritto questa poesia?
- Voi sapete chi ha scritto questa poesia?

Стихотворение Гёте "Миньона" очень любят в Японии по известному переводу, сделанному Мори Огаи.

La poesia di Goethe "Mignon" è largamente letta in Giappone con l'eccellente traduzione di Mori Ogai.