Translation of "решений" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "решений" in a sentence and their italian translations:

- Не принимай поспешных решений.
- Не принимайте поспешных решений.

- Non prendere alcuna decisione rapida.
- Non prendete alcuna decisione rapida.
- Non prenda alcuna decisione rapida.

- Простых решений не бывает.
- Лёгких решений не бывает.

- Non ci sono soluzioni facili.
- Non ci sono delle soluzioni facili.

Жизнь - это последовательность решений.

La vita è una sequenza di decisioni.

Не принимай скоропалительных решений.

Non prendere decisioni affrettate.

Не принимайте скоропалительных решений.

Non prendete decisioni affrettate.

- Не принимай сегодня вечером никаких решений.
- Не принимайте сегодня вечером никаких решений.

- Non prendere decisioni stasera.
- Non prendere decisioni stanotte.
- Non prendete decisioni stasera.
- Non prendete decisioni stanotte.
- Non prenda decisioni stasera.
- Non prenda decisioni stanotte.
- Non prendere alcuna decisione stasera.
- Non prendere alcuna decisione stanotte.
- Non prendete alcuna decisione stasera.
- Non prendete alcuna decisione stanotte.
- Non prenda alcuna decisione stasera.
- Non prenda alcuna decisione stanotte.

- У Тома сложности с принятием решений.
- Том испытывает затруднения при принятии решений.

Tom ha delle difficoltà a prendere delle decisioni.

и за пределы значимых решений.

e oltre alle soluzioni efficaci.

Поэтому, помимо развития проактивных решений,

Oltre a promuovere queste soluzioni,

Том принял много разумных решений.

- Tom ha preso molte decisioni intelligenti.
- Tom prese molte decisioni intelligenti.

Не будем принимать скоропалительных решений.

Non prenderemo decisioni affrettate.

- Твоя система верований является основой твоих решений.
- Ваша система верований является основой ваших решений.

Il tuo sistema di credenze è alla base delle tue decisioni.

Это требует разумных решений и решимости.

Servono decisioni brillanti e determinazione.

если вы не принимаете разумных решений.

se non fai le scelte giuste.

Проблема загрязнения атмосферы требует эффективных решений.

Il problema dell'inquinamento atmosferico necessita di soluzioni efficaci.

создали систему поддержки по принятию решений о воздухе,

abbiamo creato un DSS sulla qualità dell'aria

Очень трудно сделать их частью наших рациональных решений.

È molto difficile renderle parte delle nostre decisioni razionali.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

il sentiero davanti a noi sarà pieno di ostacoli e richiederà decisioni difficili.

именно так принимается слишком много решений в бизнесе.

è così che oggigiorno vengono prese troppe decisioni aziendali.

политики и решений, которые могут в этом преуспеть.

per politiche e soluzioni che possono farlo.

Центр компетенций служит местом встречи проблем и решений.

Il Competence Center serve come luogo di incontro tra problemi e soluzioni.

У этих решений оказалось два потенциально опасных побочных эффекта.

Queste scelte ci hanno lasciato due effetti collaterali pericolosi.

Возможно, мы никогда и не примем решений, которые они приняли,

Potremmo anche non prendere mai le decisioni che hanno preso loro,

те, которыми мы пользуемся для принятия решений и распределения ресурсов,

quelle che usiamo per prendere decisioni e assegnare le risorse,

пять решений, основанных на примерах того, что по-настоящему работает.

le cinque soluzioni, basate sulle prove, per ciò che funziona.

Я не буду принимать решений, не поговорив прежде с тобой.

Non prenderò decisioni senza averne prima parlato con te.

Мы здесь, потому что мы имеем право участвовать в принятии решений.

Siamo qui perché abbiamo il diritto a partecipare a queste decisioni.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

In un momento in cui la nostra economia è in crescita, le nostre imprese stanno creando posti di lavoro al ritmo più veloce dagli anni '90, e i salari stanno iniziando a salire di nuovo, noi dobbiamo fare delle scelte sul tipo di paese che vogliamo essere.