Translation of "приняла" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "приняла" in a sentence and their italian translations:

Она приняла решение.

- Si è decisa.
- Lei si è decisa.
- Si decise.
- Lei si decise.

Мэри приняла подарки.

Marie ha accettato i regali.

Она приняла подарки.

- Ha accettato i regali.
- Lei ha accettato i regali.

Она приняла душ.

- Ha fatto una doccia.
- Lei ha fatto una doccia.

Мэри приняла душ.

Mary ha fatto la doccia.

Комиссия приняла предложение.

La commissione ha accettato la proposta.

Ты приняла душ.

Hai fatto la doccia.

Я приняла душ.

- Mi sono fatta una doccia.
- Io mi sono fatta una doccia.

Она приняла его подарок.

Lei ha accettato il suo regalo.

Она приняла наше приглашение.

- Ha accettato il nostro invito.
- Lei ha accettato il nostro invito.
- Accettò il nostro invito.
- Lei accettò il nostro invito.

Она не приняла подарки.

- Non ha accettato i regali.
- Lei non ha accettato i regali.

Мэри не приняла подарки.

Marie non ha accettato i regali.

Она быстро приняла душ.

- Ha fatto rapidamente una doccia.
- Lei ha fatto rapidamente una doccia.

Она приняла его предложение.

- Ha accettato la sua offerta.
- Lei ha accettato la sua offerta.
- Accettò la sua offerta.
- Lei accettò la sua offerta.

- Она с радостью приняла его предложение.
- Она с радостью приняла её предложение.

- Accettò la sua proposta con gioia.
- Lei accettò la sua proposta con gioia.

Она приняла мою шутку всерьёз.

Lei ha preso il mio scherzo seriamente.

Я ещё не приняла душ.

Non ho ancora fatto la doccia.

Она не приняла своё лекарство.

Non ha preso la sua medicina.

- Она ошибочно приняла моего брата за меня.
- Она приняла моего брата за меня.

- Ha scambiato mio fratello per me.
- Lei ha scambiato mio fratello per me.
- Scambiò mio fratello per me.
- Lei scambiò mio fratello per me.

Она приняла участие в нашем проекте.

- Ha preso parte al nostro progetto.
- Lei ha preso parte al nostro progetto.
- Prese parte al nostro progetto.
- Lei prese parte al nostro progetto.

- Я принял решение.
- Я приняла решение.

- Ho preso la mia decisione.
- Presi la mia decisione.
- Io ho preso la mia decisione.
- Io presi la mia decisione.

Думаешь, она бы приняла моё приглашение?

- Pensi che accetterebbe il mio invito?
- Pensa che accetterebbe il mio invito?
- Pensate che accetterebbe il mio invito?
- Pensi che lei accetterebbe il mio invito?
- Pensa che lei accetterebbe il mio invito?
- Pensate che lei accetterebbe il mio invito?

Комиссия по градостроительству приняла наше предложение.

Il comitato di pianificazione urbana ha accettato la nostra proposta.

- Я принял ванну.
- Я приняла ванну.

- Mi sono fatto un bagno.
- Mi sono fatta un bagno.
- Mi feci un bagno.
- Ho fatto un bagno.
- Feci un bagno.

Она приняла Мэри за мою сестру.

- Ha scambiato Marie per mia sorella.
- Lei ha scambiato Marie per mia sorella.

Люси приняла Мэри за мою сестру.

Lucie ha scambiato Marie per mia sorella.

- Я принял душ.
- Я приняла душ.

- Ho fatto una doccia.
- Feci una doccia.

Мария приняла ледяную ванну после гонки.

- Mary ha fatto un bagno ghiacciato dopo la gara.
- Mary fece un bagno ghiacciato dopo la gara.

Она приняла меня за моего брата.

Lei mi ha confuso con mio fratello.

- Я принял его приглашение.
- Я принял её приглашение.
- Я приняла его приглашение.
- Я приняла её приглашение.

- Ho accettato il suo invito.
- Io ho accettato il suo invito.

Тем не менее, она приняла наше предложение.

- Ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei ha accettato la nostra offerta nonostante ciò.
- Accettò la nostra offerta nonostante ciò.
- Lei accettò la nostra offerta nonostante ciò.

Она приняла моё приглашение поужинать со мной.

- Ha accettato il mio invito a cenare con me.
- Lei ha accettato il mio invito a cenare con me.
- Accettò il mio invito a cenare con me.
- Lei accettò il mio invito a cenare con me.

Она ошибочно приняла моего брата за меня.

- Scambiò mio fratello per me.
- Lei scambiò mio fratello per me.

Тому хотелось, чтобы Мэри приняла его подарок.

Tom voleva che Mary accettasse il suo regalo.

Думается, что жертва приняла большое количество яда случайно.

Si pensa che la vittima abbia ingerito una grande quantità di veleno per errore.

- Сколько аспирина ты приняла?
- Сколько аспирина ты принял?

- Quanta aspirina hai preso?
- Quanta aspirina ha preso?
- Quanta aspirina avete preso?

- Я принял его приглашение.
- Я приняла его приглашение.

- Ho accettato il suo invito.
- Io ho accettato il suo invito.
- Accettai il suo invito.
- Io accettai il suo invito.

- Я принял её приглашение.
- Я приняла её приглашение.

- Ho accettato il suo invito.
- Io ho accettato il suo invito.
- Accettai il suo invito.
- Io accettai il suo invito.

Наша школа приняла троих американских школьников по обмену.

La nostra scuola ha accettato tre americani per lo scambio studentesco.

- Она приняла болеутоляющее.
- Она выпила таблетку от боли.

Lei ha preso un antidolorifico.

- Она не приняла моего предложения.
- Она отклонила мое предложение.

Ha rifiutato la mia proposta.

- Она еще не приняла решение.
- Она еще не определилась.

Non si è ancora decisa.

Люси приняла предложение от богатого молодого мужчины, которого зовут Сесиль.

Lucy accettò di sposare un ricco e giovane uomo chiamato Cecil.

- Я приняла решение покинуть Японию.
- Я принял решение покинуть Японию.

Ho preso la decisione di andarmene dal Giappone.

Я приняла три таблетки от простуды перед тем, как лечь.

Ho preso tre pastiglie per il raffreddore prima di coricarmi.

как только я приняла своё тело как есть, со всеми ограничениями,

quando ho imparato ad accettare il mio corpo e i suoi limiti,

- Вы приняли его приглашение?
- Ты принял его приглашение?
- Ты приняла его приглашение?

- Hai accettato il suo invito?
- Avete accettato il suo invito?
- Ha accettato il suo invito?
- Tu hai accettato il suo invito?
- Lei ha accettato il suo invito?
- Voi avete accettato il suo invito?

- Ты принял Мэри за мою сестру.
- Ты приняла Мэри за мою сестру.

- Hai scambiato Marie per mia sorella.
- Tu hai scambiato Marie per mia sorella.

- Она решила выйти за Тома.
- Она приняла решение выйти замуж за Фому.

- Ha deciso di sposare Tom.
- Lei ha deciso di sposare Tom.
- Decise di sposare Tom.
- Lei decise di sposare Tom.

- Она приняла его за кого-то другого.
- Она его с кем-то перепутала.

- Lo scambiò per qualcun altro.
- Lei lo scambiò per qualcun altro.

- Она приняла решение стать секретарём.
- Она твердо решила стать секретарём.
- Она полна решимости стать секретарём.

- È determinata a diventare una segretaria.
- Lei è determinata a diventare una segretaria.