Translation of "по–другому»" in Italian

0.042 sec.

Examples of using "по–другому»" in a sentence and their italian translations:

Будет по–другому,

Sarà diverso,

- Можно сформулировать это по-другому?
- Это можно выразить по-другому?

- Può essere formulato in un altro modo?
- Può essere formulata in un altro modo?

Это будет по-другому.

- Sarà diverso.
- Sarà diversa.
- Sarà differente.

Том думал по-другому.

Tom la pensa altrimenti.

ДК: Сейчас всё по-другому.

JC: Il mondo ora è nuovo.

Я выгляжу совсем по-другому.

- Sembro molto diverso.
- Io sembro molto diverso.
- Sembro molto diversa.
- Io sembro molto diversa.

Теперь всё совершенно по-другому.

- Le cose sono completamente diverse ora.
- Le cose sono completamente diverse adesso.

Я здесь по другому поводу.

- Sono qui per un'altra ragione.
- Sono qui per un altro motivo.

Я по-другому не умею.

Non sono capace in un altro modo.

Раньше всё было по-другому.

In passato, tutto era diverso.

- Думаю, вам надо было сделать по-другому.
- Думаю, им надо было сделать по-другому.

Penso che avrebbero dovuto farlo diversamente.

Нам нужно начать по-другому чувствовать.

Dobbiamo cambiare il modo di sentire.

и всё начинаешь видеть по-другому.

e si propaga in tutto il tuo mondo.

чтобы взглянуть на вещи по-другому.

che potrebbe sfidare le vostre convinzioni.

Я смотрю на это по-другому.

- Non la vedo così.
- Io non la vedo così.
- Non la vedo in quel modo.
- Io non la vedo in quel modo.

Я к вам по другому поводу.

Sono da voi per un'altra questione.

Я к тебе по другому поводу.

Sono da te per un'altra questione.

Если мы станем воспитывать детей по-другому,

ma se iniziamo a crescere i figli in modo diverso

На Эль-Капе всё было по-другому.

Ma El Cap fu diverso.

- Что-то изменилось?
- Что-то по-другому?

- Qualcosa è diverso?
- Qualcosa è differente?

Я знаю, что здесь всё по-другому.

So che le cose sono diverse qui.

В следующем году всё будет по-другому.

L'anno prossimo sarà tutto diverso.

На этот раз всё будет по-другому.

Questa volta sarà diversa.

Думаю, вам надо было сделать по-другому.

Penso che avreste dovuto farlo diversamente.

Я хотел бы задать вопрос по-другому.

Vorrei porre la domanda in maniera differente.

Я бы хотел, чтобы всё было по-другому.

- Vorrei che le cose fossero diverse.
- Io vorrei che le cose fossero diverse.

- Мир не так устроен.
- Мир устроен по-другому.

Non è come funziona il mondo.

Так или иначе, ты сегодня выглядишь по-другому.

In qualche modo, tu oggi sembri un altro.

- С ними иначе нельзя.
- С ними по-другому нельзя.

Con loro non si può altrimenti.

- Это можно сказать по-другому?
- Это можно сказать иначе?

- Si può dirlo in maniera differente?
- Si può dirlo diversamente?

- Я буду действовать иначе.
- Я буду действовать по-другому.

Agirò in maniera differente.

- Сейчас всё иначе.
- Теперь всё иначе.
- Теперь всё по-другому.

- È tutto diverso ora.
- È tutto diverso adesso.

- Эту проблему можно решить иначе.
- Эту проблему можно решить по-другому.

Questo problema può essere risolto in un altro modo.

- Настоящий друг поступил бы по-другому.
- Настоящий друг поступил бы иначе.

Un vero amico avrebbe agito diversamente.

- У Тома другое мнение.
- Том считает иначе.
- Том считает по-другому.

Tom ha un'opinione diversa.

- В будущем всё будет иначе.
- В будущем всё будет по-другому.

In futuro sarà tutto diverso.

- В этот раз всё будет по-другому.
- В этот раз всё будет иначе.

- Questa volta sarà diversa.
- Questa volta sarà diverso.
- Stavolta sarà diverso.
- Stavolta sarà diversa.

- Том видит это иначе.
- Том смотрит на это иначе.
- Том смотрит на это по-другому.

- Tom lo vede in modo diverso.
- Tom la vede in modo diverso.

- На этот раз всё иначе.
- На этот раз всё по-другому.
- В этот раз всё иначе.

Questa volta è diversa.

Иногда ведь бывает и обратное. Человек думает, что всё плохо, а на самом деле всё обстоит по-другому.

Ma a volte è il contrario. Si pensa che tutto è male, ma in realtà è ben diversa.

- Я не хочу, чтобы это изменилось.
- Я не хочу, чтобы это поменялось.
- Я не хочу, чтобы стало по-другому.

- Non voglio che cambi.
- Io non voglio che cambi.