Translation of "отличие" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "отличие" in a sentence and their italian translations:

В отличие от ревуна...

a differenza di questa scimmia urlatrice...

в отличие от законов физики

a differenza delle leggi della fisica,

В чём заключается основное отличие?

Qual è la differenza più grande?

В чем отличие кэндо от иайдо?

Qual è la differenza tra iaido e kendo?

которые в отличие от гладких строительных кирпичей

con i recessi e fessure che si attaccano insieme,

Красный, в отличие от зелёного, - символ опасности.

Il rosso, in opposizione al verde, è un segno di pericolo.

Девочки не боялись, в отличие от мальчиков.

Le ragazze non avevano paura, ma i ragazzi sì.

В отличие от снега, дождь способен растопить лёд,

La pioggia scioglie il ghiaccio, al contrario della neve,

- Я могу увидеть разницу.
- Я могу увидеть отличие.

- Riesco a vedere una differenza.
- Io riesco a vedere una differenza.

- Кто-нибудь видит разницу?
- Кто-нибудь видит отличие?

Qualcuno vede una differenza?

- В отличие от тебя, я не высмеиваю людей публично.
- В отличие от тебя, я никого не высмеиваю публично.
- В отличие от тебя, я ни над кем публично не смеюсь.

Diversamente da te, non sfotto le persone in pubblico.

в отличие от многих других, включая мою подругу Мелиссу.

quando molte persone, tra cui la mia amica Melissa, non lo erano.

того, что определяет их в отличие от оппонентов в споре.

e definiscono se stessi nei confronti dei loro avversari nella controversia.

В отличие от вас, я в состоянии признать свои ошибки.

- A differenza tua, sono in grado di riconoscere i miei errori.
- A differenza tua, io sono in grado di riconoscere i miei errori.
- A differenza sua, sono in grado di riconoscere i miei errori.
- A differenza sua, io sono in grado di riconoscere i miei errori.
- A differenza vostra, sono in grado di riconoscere i miei errori.
- A differenza vostra, io sono in grado di riconoscere i miei errori.

- В чём отличие между микробами и бактериями?
- Чем микробы отличаются от бактерий?

Qual è la differenza tra i microbi e i batteri?

Итальянский, в отличие от французского, никогда не был признан как национальный язык.

L'italiano, a differenza del francese, non è mai stato riconosciuto come lingua nazionale.

Тритоны и саламандры, в отличие от лягушек и жаб, в зрелости сохраняют хвосты.

I tritoni e le salamandre, a differenza delle rane e dei rospi, nello stadio adulto conservano la coda.

В отличие от меня. А я искренне жаждал стать частью того мира. 18 ЛЕТ СПУСТЯ

E io sentivo di esserne fuori. E avevo un profondo desiderio di essere dentro quel mondo. 18 ANNI DOPO

Я пришёл к выводу, что воляпюк - очень сложный язык, в отличие от очень простого эсперанто.

Ho trovato il volapük molto complicato, contrariamente all'esperanto, che è molto semplice.

Во французском обобщения в принципе требуют определённого артикля, в отличие от английского, эсперанто или португальского...

Le generalizzazioni, in francese, richiedono sistematicamente l'articolo determinativo, a differenza di quanto accade con l'inglese, l'esperanto o il portoghese...

В отличие от командного модуля, у Паука не было теплового экрана, поэтому он сгорел бы, если

A differenza del modulo di comando, Spider non aveva uno scudo termico, quindi si sarebbe bruciato se

"Дети должны гулять на свежем воздухе! А не сидеть целый день за компьютером!" - "В отличие от их матери, ты хочешь сказать?" - "Вот именно!" - засмеялась Мэри.

"I bambini dovrebbero camminare all'aria aperta e non stare seduti tutto il giorno davanti al computer!" "Al contrario della loro madre, vuoi dire?" "Ecco appunto" rise Maria.