Translation of "обо" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "обо" in a sentence and their italian translations:

- Ты думал обо мне?
- Ты думала обо мне?
- Вы думали обо мне?

- Stavi pensando a me?
- Stava pensando a me?
- Stavate pensando a me?

- Не волнуйся обо мне.
- Не волнуйтесь обо мне.

Fai come se non ci fossi.

- Мы обо всём поговорили.
- Мы говорили обо всём.

Abbiamo parlato di tutto.

- Мы обо всём поговорили.
- Мы поговорили обо всём.

Abbiamo parlato di tutto.

- Том позаботится обо мне.
- Том обо мне позаботится.

Tom si prenderà cura di me.

Это обо мне?

- Questo riguarda me?
- Questo è su di me?
- Questo mi riguarda?

- Что ты обо мне знаешь?
- Что вы обо мне знаете?
- Что вам известно обо мне?
- Что тебе известно обо мне?
- Что ты знаешь обо мне?

Cosa sai di me?

- Они обо мне говорят?
- Это они обо мне говорят?

- Stanno parlando di me?
- Loro stanno parlando di me?

- Однажды ты обо мне забудешь.
- Однажды вы обо мне забудете.
- Однажды ты забудешь обо мне.

- Mi dimenticherai un giorno.
- Mi dimenticherete un giorno.
- Mi dimenticherà un giorno.
- Tu mi dimenticherai un giorno.
- Voi mi dimenticherete un giorno.
- Lei mi dimenticherà un giorno.

- Ты когда-нибудь обо мне думаешь?
- Вы когда-нибудь обо мне думаете?
- Ты обо мне вообще думаешь?
- Вы обо мне вообще думаете?

- Pensi mai a me?
- Tu pensi mai a me?
- Pensa mai a me?
- Lei pensa mai a me?
- Pensate mai a me?
- Voi pensate mai a me?

- Кто вам обо мне рассказал?
- Кто тебе обо мне рассказал?

Chi ti ha parlato di me?

- Ты должен обо мне позаботиться.
- Вы должны обо мне позаботиться.

- Devi prenderti cura di me.
- Ti devi prendere cura di me.
- Deve prendersi cura di me.
- Si deve prendere cura di me.
- Dovete prendervi cura di me.
- Vi dovete prendere cura di me.

- Ты часто обо мне думаешь?
- Вы часто обо мне думаете?

- Pensi molto a me?
- Pensa molto a me?
- Pensate molto a me?

Не забывай обо мне.

- Non dimenticarti di me.
- Non dimenticatevi di me.
- Non si dimentichi di me.
- Non vi dimenticate di me.
- Non ti dimenticare di me.
- Non scordarti di me.
- Non scordatevi di me.
- Non si scordi di me.
- Non ti scordare di me.
- Non vi scordate di me.

Том обо всём позаботится.

Tom si occuperà di tutto.

Обо всём можно договориться.

- È tutto negoziabile.
- Tutto è negoziabile.

Ты думаешь обо всём.

- Pensi a tutto.
- Tu pensi a tutto.
- Pensate a tutto..
- Voi pensate a tutto.
- Pensate al giorno.
- Pensa a tutto.
- Lei pensa a tutto.

Они говорили обо мне.

- Stavano parlando di me.
- Loro stavano parlando di me.

Ты обо мне скучал?

- Ti sono mancato?
- Ti sono mancata?
- Vi sono mancato?
- Vi sono mancata?

Он обо мне спрашивал?

- Ti ha chiesto di me?
- Lui ti ha chiesto di me?
- Vi ha chiesto di me?
- Lui vi ha chiesto di me?
- Le ha chiesto di me?
- Lui le ha chiesto di me?

Я беспокоюсь обо всём.

- Sono preoccupato per tutto.
- Sono preoccupata per tutto.

Я обо всём позабочусь.

- Mi occuperò di tutto.
- Io mi occuperò di tutto.

Речь не обо мне.

- Questo non riguarda me.
- Questo non è su di me.

Том думает обо всём.

Tom pensa a tutto.

Том обо мне заботится.

Tom si prende cura di me.

Вы обо мне говорили?

- Stavi parlando di me?
- Stava parlando di me?
- Stavate parlando di me?

Ты обо мне беспокоился?

- Eri preoccupato per me?
- Tu eri preoccupato per me?
- Eri preoccupata per me?
- Tu eri preoccupata per me?
- Era preoccupata per me?
- Lei era preoccupata per me?
- Era preoccupato per me?
- Lei era preoccupato per me?
- Eravate preoccupati per me?
- Voi eravate preoccupati per me?
- Eravate preoccupate per me?
- Voi eravate preoccupate per me?

Том беспокоился обо мне.

Tom era preoccupato per me.

Том беспокоится обо мне.

Tom è preoccupato per me.

Хватит говорить обо мне.

- Smettila di parlare di me.
- La smetta di parlare di me.
- Smettetela di parlare di me.

Все обо мне говорят.

- Tutti stanno parlando di me.
- Stanno tutti parlando di me.

Ты думала обо мне?

- Hai pensato a me?
- Ha pensato a me?
- Avete pensato a me?

- Ты ничего обо мне не знаешь.
- Ты не знаешь обо мне ничего.
- Ты ничего не знаешь обо мне.

- Tu non sai niente di me.
- Non sai niente di me.

- Ты ничего обо мне не знаешь.
- Вы ничего обо мне не знаете.
- Ты ничего не знаешь обо мне.

Non sai niente di me.

- Ты обо мне ничего не знаешь.
- Вы ничего обо мне не знаете.

- Non sai nulla su di me.
- Tu non sai nulla su di me.
- Non sa nulla su di me.
- Lei non sa nulla su di me.
- Non sapete nulla su di me.
- Voi non sapete nulla su di me.

- Что ещё Том сказал обо мне?
- Что ещё Том обо мне говорил?

Che altro ha detto Tom di me?

- Что ты ей обо мне сказал?
- Что вы ей обо мне сказали?

- Cosa le hai detto su di me?
- Cosa le ha detto su di me?
- Cosa le avete detto su di me?

- Ты почти всё обо мне знаешь.
- Вы почти всё обо мне знаете.

- Sai quasi tutto di me.
- Tu sai quasi tutto di me.
- Sa quasi tutto di me.
- Lei sa quasi tutto di me.
- Sapete quasi tutto di me.
- Voi sapete quasi tutto di me.

- Что ты ему обо мне сказал?
- Что вы ему обо мне сказали?

- Cosa gli hai detto su di me?
- Cosa gli ha detto su di me?
- Cosa gli avete detto su di me?

- Забудь обо мне.
- Забудьте обо мне.
- Забудь про меня.
- Забудьте про меня.

- Scordati di me.
- Si scordi di me.
- Scordatevi di me.
- Dimenticati di me.
- Si dimentichi di me.
- Dimenticatevi di me.

- Том говорил обо мне с Марией.
- Том говорил с Мэри обо мне.

Tom ha parlato di me con Mary.

- Что Том тебе обо мне сказал?
- Что Том вам обо мне сказал?

- Cosa ti ha detto di me Tom?
- Che cosa ti ha detto di me Tom?
- Cosa vi ha detto di me Tom?
- Che cosa vi ha detto di me Tom?
- Cosa le ha detto di me Tom?
- Che cosa le ha detto di me Tom?

- Ты обо мне когда-нибудь слышал?
- Вы обо мне когда-нибудь слышали?

- Hai mai sentito di me?
- Ha mai sentito di me?
- Avete mai sentito di me?

что подумают обо мне люди?

cosa penserà la gente di me?

Я говорю обо всех нас,

Intendo proprio tutti,

Однажды ты обо мне забудешь.

Mi dimenticherai un giorno.

Ты задаешь вопросы обо всём.

- Fai delle domande riguardo a tutto.
- Tu fai delle domande riguardo a tutto.
- Fa delle domande riguardo a tutto.
- Lei fa delle domande riguardo a tutto.
- Fate delle domande riguardo a tutto.
- Voi fate delle domande riguardo a tutto.
- Fate delle domande su tutto.
- Voi fate delle domande su tutto.
- Fa delle domande su tutto.
- Lei fa delle domande su tutto.
- Fai delle domande su tutto.
- Tu fai delle domande su tutto.

Что Том обо мне говорил?

- Cos'ha detto Tom di me?
- Cos'ha detto Tom su di me?

Том обо что-то споткнулся.

- Tom è inciampato su qualcosa.
- Tom inciampò su qualcosa.

Что Том обо мне знает?

- Cosa sa di me Tom?
- Che cosa sa di me Tom?
- Che sa di me Tom?

Том вообще обо мне спрашивал?

Tom non ha mai chiesto di me?

Не нужно обо мне беспокоиться.

- Non devi preoccuparti per me.
- Tu non devi preoccuparti per me.
- Non deve preoccuparsi per me.
- Lei non deve preoccuparsi per me.
- Non dovete preoccuparvi per me.
- Voi non dovete preoccuparvi per me.
- Non ti devi preoccupare per me.
- Tu non ti devi preoccupare per me.
- Non si deve preoccupare per me.
- Lei non si deve preoccupare per me.
- Non vi dovete preoccupare per me.
- Voi non vi dovete preoccupare per me.

Я позабочусь обо всём остальном.

- Mi occuperò di tutto il resto.
- Io mi occuperò di tutto il resto.

А ты обо мне подумал?

E tu mi hai pensato?

Том всегда обо всём беспокоится.

Tom si preoccupa sempre di tutto.

Постарайся не беспокоиться обо мне.

- Prova a non preoccuparti per me.
- Provi a non preoccuparsi per me.
- Provate a non preoccuparvi per me.
- Cerca di non preoccuparti per me.
- Cerchi di non preoccuparsi per me.
- Cercate di non preoccuparvi per me.

Кто ещё обо мне знал?

Chi altro sapeva di me?

Ты обо мне думала, Мария?

- Hai pensato a me, Mary?
- Tu hai pensato a me, Mary?

Я уже обо всём позаботился.

- Mi sono già preso cura di tutto.
- Mi sono già presa cura di tutto.
- Mi sono già occupato di tutto.
- Mi sono già occupata di tutto.

Мэри говорила обо мне гадости.

Mary ha detto una schifezza riguardo a me.

Том говорил обо мне гадости.

Tom ha detto una schifezza riguardo a me.

Он так обо мне заботится.

Si prende tanta cura di me.

- Я хочу, чтобы ты обо мне позаботился.
- Я хочу, чтобы ты обо мне позаботилась.

Voglio che tu ti prenda cura di me.

- Оставь это мне. Я обо всём позабочусь.
- Оставьте это мне. Я обо всём позабочусь.

- Lascia fare a me. Mi prenderò cura di tutto.
- Lasci fare a me. Mi prenderò cura di tutto.
- Lasciate fare a me. Mi prenderò cura di tutto.

- Ты говорил обо мне со своими родителями?
- Ты говорила обо мне со своими родителями?

Hai parlato di me ai tuoi genitori?

Ты слишком много обо мне знаешь.

- Sai troppo su di me.
- Tu sai troppo su di me.
- Sa troppo su di me.
- Lei sa troppo su di me.
- Sapete troppo su di me.
- Voi sapete troppo su di me.

Я не могу думать обо всём.

Non posso pensare a tutto.

Том говорил что-нибудь обо мне?

Tom ha detto qualcosa su di me?

Ты обо мне ничего не знаешь.

- Non sai nulla su di me.
- Tu non sai nulla su di me.

Надеюсь, ты не обо мне говоришь.

- Spero che tu non stia parlando di me.
- Spero che lei non stia parlando di me.
- Spero che non stiate parlando di me.
- Spero che voi non stiate parlando di me.

Том говорит, что обо всём позаботится.

Tom dice che si occuperà di tutto.

Том обо мне ничего не знает.

- Tom non sa nulla su di me.
- Tom non sa niente su di me.

Откуда ты столько обо мне знаешь?

Come fai a sapere così tanto di me?

Ты совсем обо мне не думаешь!

Non mi pensi affatto!

Что Том обо всём этом думает?

- Cosa pensa Tom di tutto questo?
- Cosa ne pensa Tom di tutto questo?

- Я не хотел, чтобы Том обо мне беспокоился.
- Я не хотела, чтобы Том обо мне беспокоился.

- Non volevo che Tom si preoccupasse per me.
- Io non volevo che Tom si preoccupasse per me.

- Мы болтали обо всём и ни о чём.
- Мы говорили обо всём и ни о чём.

- Parlavamo di tutto e niente.
- Noi parlavamo di tutto e niente.

обо всех этих экологических и социальных вопросах.

a questi problemi ambientali e sociali.

Некоторые люди склонны говорить обо всём свободно,

Alcune persone sono molto abili nel linguaggio dell'equità,

Но фотографии не дают представления обо всём.

Ma una foto non è sempre adatta a comunicare bene.

Почему она обо мне больше не думает?

- Perché non mi pensa più?
- Perché lei non mi pensa più?

Я думал, Том сказал тебе обо мне.

- Pensavo che Tom ti avesse detto di me.
- Pensavo che Tom vi avesse detto di me.
- Pensavo che Tom le avesse detto di me.

Тому больше не нужно обо мне беспокоиться.

- Tom non deve più preoccuparsi per me.
- Tom non si deve più preoccupare per me.

- Он обо всём подумал.
- Он всё обдумал.

- Ha pensato a tutto.
- Lui ha pensato a tutto.

- Она всё обдумала.
- Она обо всём подумала.

- Ha pensato a tutto.
- Lei ha pensato a tutto.

Почему я должна узнавать обо всём последней?

Perché devo venire a conoscenza di tutto per ultima?

Предоставь это мне. Я обо всём позабочусь.

Lasciamelo. Mi occuperò di tutto io.

Не верьте всему, что обо мне слышите.

Non credete a tutto ciò che sentite riguardo a me.

Не верь всему, что обо мне слышишь.

Non credere a tutto ciò che senti riguardo a me.

Ты обо мне ни хера не знаешь.

Non sai un cazzo di me.

Вот вы уже знаете обо мне два факта:

Ora, ci sono già due cose che sapete di me:

у нас практически обо всём было схожее мнение.

eravamo d'accordo quasi su tutto.

Мне не нравится, когда люди обо мне говорят.

- Non mi piacciono le persone che parlano di me.
- A me non piacciono le persone che parlano di me.
- Non mi piace la gente che parla di me.
- A me non piace la gente che parla di me.

Мы говорим обо всём и ни о чём.

Abbiamo parlato di tutto e di niente.

Мы говорили обо всём и ни о чём.

- Parlavamo di tutto e niente.
- Noi parlavamo di tutto e niente.