Translation of "думали" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "думали" in a sentence and their italian translations:

Вы думали.

- Stavi pensando.
- Tu stavi pensando.
- Stava pensando.
- Lei stava pensando.
- Stavate pensando.
- Voi stavate pensando.

- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.

- Pensavamo lo sapessi.
- Pensavamo lo sapesse.
- Pensavamo lo sapeste.

- Мы думали, ты спишь.
- Мы думали, вы спите.

Pensavamo che dormiste.

- Мы думали, что непобедимы.
- Мы думали, что неуязвимы.

- Pensavamo di essere invincibili.
- Noi pensavamo di essere invincibili.

- Мы думали, ты в опасности.
- Мы думали, вы в опасности.

Pensavamo che foste in pericolo.

Мы думали, он гений.

- Lo consideravamo un genio.
- Noi lo consideravamo un genio.

Мы все так думали.

Noi tutti abbiamo pensato così.

- Все думали, что Том сумасшедший.
- Они все думали, что Том сумасшедший.

Tutti loro pensavano che Tom fosse pazzo.

- Мы думали, ты можешь это сделать.
- Мы думали, вы можете это сделать.

Pensavamo che poteste farlo.

Люди думали, что она мертва.

- La gente pensava fosse morta.
- La gente pensava lei fosse morta.

Вы думали, что Том спит.

- Pensava che Tom dormisse.
- Lei pensava che Tom dormisse.

Они думали, что Том спит.

- Pensavano che Tom dormisse.
- Loro pensavano che Tom dormisse.

Это то, что мы думали.

È quello che stavamo pensando.

Положение хуже, чем мы думали.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

Мы не думали об этом.

- Non ci abbiamo pensato.
- Non ci pensammo.

Так мы всегда и думали.

È quello che abbiamo sempre pensato.

Мне плевать, что вы думали.

Non mi importa a cosa pensate.

Мы думали, что вы женаты.

Pensavamo che foste sposati.

Мы думали, что они женаты.

Pensavamo che fossero sposati.

Это лучше, чем мы думали.

- È meglio di quanto pensavamo.
- È meglio di quanto abbiamo pensato.

Они думали, что они одни.

- Pensavano di essere da soli.
- Loro pensavano di essere da soli.
- Pensavano di essere da sole.
- Loro pensavano di essere da sole.

Мы думали, ты в опасности.

Pensavamo che fossi in pericolo.

Немцы думали отправить евреев в Сибирь, потому что думали, что Советский Союз рухнет.

I tedeschi pensavano di mandare gli ebrei in Siberia perché pensavano che l'Unione Sovietica crollasse.

- Мы думали, что ты сможешь это сделать.
- Мы думали, что вы сможете это сделать.

Pensavamo che poteste fare questo.

О чём думали Том и Мэри?

- Cosa stavano pensando Tom e Mary?
- Che cosa stavano pensando Tom e Mary?

Мы все думали, что Том сумасшедший.

Tutti noi pensavamo che Tom fosse pazzo.

Мы думали, ты можешь это сделать.

Pensavamo che tu potessi farlo.

Том не так богат, как мы думали.

Tom non è ricco come pensavamo che fosse.

Мы думали, что его угроза - только шутка.

Abbiamo pensato che la sua minaccia fosse solo una barzelletta.

Мы думали, что ты сможешь это сделать.

Pensavamo che tu potessi fare questo.

- Вы действительно думали, что я вам не помогу?
- Вы действительно думали, что я не стану вам помогать?

Davvero pensavate che non vi avrei aiutato?

потому что не думали, что смогут добиться желаемого,

perché non pensavano di poter ottenere ciò che volevano

- Они думали, что победят.
- Они рассчитывали на победу.

- Si aspettavano di vincere.
- Loro si aspettavano di vincere.

- О чём ты думал?
- О чём вы думали?

- Cosa stavi pensando?
- Cosa stava pensando?
- Cosa stavate pensando?

Этот мальчишка не такой озорной, как мы думали.

Questo ragazzo non è così malizioso come pensavamo.

- Я не хочу, чтобы все думали, как я.
- Я не хочу, чтобы все люди думали так же, как я.

- Non desidero che tutte le persone pensino come me.
- Io non desidero che tutte le persone pensino come me.

Что, если они гораздо более уязвимы, чем мы думали?

Cosa succederebbe se i nostri ghiacciai fossero davvero molto più vulnerabili?

фотосинтетические клетки, которые были ещё мельче, чем мы думали.

cellule fotosintetiche più piccole di quanto si pensasse fosse possibile.

Том хочет, чтобы мы думали, что он в порядке.

Tom vuole che pensiamo che per lui sia tutto OK.

Знакомит нас с теми, кого мы никогда не думали повстречать,

ci ha fatto conoscere persone che non pensavamo di conoscere

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

- Мы все так и думали.
- Мы все так и подумали.

- È quello che abbiamo pensato tutti.
- È quello che abbiamo pensato tutte.

Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.

La loro comunicazione può essere molto più complessa di quanto pensassimo.

пока я сама верила в то, что обо мне думали окружающие.

mentre io stessa credevo a quello che il sistema pensava di me.

- Ты думал обо мне?
- Ты думала обо мне?
- Вы думали обо мне?

- Stavi pensando a me?
- Stava pensando a me?
- Stavate pensando a me?

- В прошлом люди считали, что мир плоский.
- Раньше думали, что Земля плоская.

In passato si pensava che il mondo fosse piatto.

- Они все подумали, что Том сумасшедший.
- Они все думали, что Том сумасшедший.

Tutti loro pensavano che Tom fosse pazzo.

- Ты действительно думал, что я не замечу?
- Вы действительно думали, что я не замечу?

- Pensavi davvero che non me ne sarei accorto?
- Pensavi davvero che non me ne sarei accorta?

- Я хотел, чтобы ты так и думал.
- Я хотел, чтобы вы так и думали.

- Questo è ciò che volevo che tu pensassi.
- Era quello che volevo che pensassi.
- Era quello che volevo che pensasse.
- Era quello che volevo che pensaste.

- Ты действительно думал, что я не узнаю правду?
- Вы действительно думали, что я не узнаю правду?

Pensavi davvero che non avrei scoperto la verità?

- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать учителем?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать учителем?

- Hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un'insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un'insegnante?

- Вы когда-нибудь думали о том, чтобы стать писателем?
- Ты когда-нибудь думал о том, чтобы стать писателем?

- Hai mai pensato di diventare uno scrittore?
- Ha mai pensato di diventare uno scrittore?
- Hai mai pensato di diventare una scrittrice?
- Ha mai pensato di diventare una scrittrice?

"Кто читает эти книги?" — "Никто. Они просто лежат здесь, чтобы гости думали, что в этом доме много читают. Так хочет папа".

"Chi legge questi libri?" - "Nessuno. Sono semplicemente lì perché gli ospiti pensino che in questa casa si legge molto. Così vuiole papà".

Люди думали, что телепортация невозможна, но к XXIV веку телепортация больших предметов и даже людей стала такой же распространённой, как микроволновая печь в XXI веке.

La gente pensava che il teletrasporto fosse impossibile, ma dal 24° secolo il teletrasporto di oggetti di grandi dimensioni e anche di persone è diventato comune, tanto quanto il forno a microonde indietro nel 21° secolo.