Translation of "истину" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "истину" in a sentence and their italian translations:

Бог любит истину.

Dio ama la verità.

Моё сердце знает истину.

Il mio cuore conosce la verità.

Именно так возможно постичь истину.

È così che si trova la verità.

Давайте отличать истину от лжи!

Distinguiamo il vero dal falso!

Трудно отличить истину от лжи.

È difficile distinguere la verità dalla menzogna.

Но постепенно я начала видеть истину,

Ma, lentamente, ho iniziato a capire la verità

- Том ищет правду.
- Том ищет истину.

Tom sta cercando la verità.

Разве ты не знаешь эту простую истину?

Non conosci questa semplice verità?

И познаете истину, и истина сделает вас свободными.

E conoscerete la verità, e la verità vi farà liberi.

они изучают идеи и истину у самих их истоков.

studiano le idee e la verità alla sua origine.

Кто не знает эту простую истину, пропустит самое главное в жизни.

Chi non conosce questa semplice verità, ignora la cosa più importante della vita.

Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.

Quindi, non ci sia dubbio: l'Islam è parte integrante dell'America. E io credo che l'America custodisca al proprio interno la verità che, indipendentemente da razza, religione, o posizione nella vita, tutti noi condividiamo aspirazioni comuni - vivere in pace e sicurezza; ricevere un'istruzione e lavorare con dignità; amare le nostre famiglie, le nostre comunità e il nostro Dio. Queste cose che abbiamo in comune. Questa è la speranza di tutta l'umanità.

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.