Translation of "Именно" in Italian

0.029 sec.

Examples of using "Именно" in a sentence and their italian translations:

- Вот именно.
- Именно.

Esattamente.

- Вот именно!
- Точно!
- Именно!

- Esattamente!
- Esatto!

- Именно так.
- Точно.
- Именно.

È tutto.

Именно.

Appunto!

- Где именно ты находишься?
- Где именно вы находитесь?
- Ты где именно?
- Вы где именно?

- Dove sei esattamente?
- Dove siete esattamente?
- Dov'è esattamente?

- Чем именно ты занимаешься?
- Чем именно вы занимаетесь?
- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

Cosa fai di preciso?

- Куда именно вы ходили?
- Куда именно ты ходил?
- Куда именно ты ходила?
- Куда именно Вы ходили?

- Dove sei andato esattamente?
- Dove sei andata esattamente?
- Dov'è andato esattamente?
- Dov'è andata esattamente?
- Dove siete andati esattamente?
- Dove siete andate esattamente?

- Где именно это находится?
- Это где именно?

Dov'è esattamente?

- Где именно он находится?
- Он где именно?

Dov'è esattamente?

- Где именно она находится?
- Она где именно?

Dov'è esattamente?

- Где именно ты находишься?
- Ты где именно?

Dove sei esattamente?

- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?

Dove vivi esattamente?

- Что именно ты сказал?
- Что именно вы сказали?

- Cos'hai detto esattamente?
- Cos'ha detto esattamente?
- Cosa avete detto esattamente?

- Когда именно вы видели её?
- Когда именно вы её видели?
- Когда именно ты её видел?
- Когда именно ты её видела?
- Когда именно ты видела её?
- Когда именно ты видел её?

- Quando l'hai vista esattamente?
- Quando l'ha vista esattamente?
- Quando l'avete vista esattamente?

это именно цивилизованность,

è la virtù della civiltà,

- Вот именно!
- Точно!

- Esattamente!
- Esatto!

Что именно произошло?

- Cos'è successo esattamente?
- Cosa successe esattamente?

Почему именно я?

Perché proprio io?

- Это именно то, что сделал Том.
- Том именно это и сделал.
- Том именно так и сделал.
- Том именно так и поступил.

È esattamente quello che ha fatto Tom.

- Именно это я и подумал.
- Именно это я и подумала.

- È esattamente quello che ho pensato.
- È esattamente ciò che ho pensato.

- Что именно ты сказал Тому?
- Что именно вы сказали Тому?

- Cos'hai detto esattamente a Tom?
- Cos'ha detto esattamente a Tom?
- Cosa avete detto esattamente a Tom?

- Я не знаю, где именно.
- Я не знаю, куда именно.

Non so dove con esattezza.

- Что именно ты им сказал?
- Что именно вы им сказали?

- Cos'hai detto loro esattamente?
- Cos'ha detto loro esattamente?
- Cosa avete detto loro esattamente?

- Что именно ты ему сказал?
- Что именно вы ему сказали?

- Cosa gli hai detto esattamente?
- Cosa gli ha detto esattamente?
- Cosa gli avete detto esattamente?

- Что именно ты ей сказал?
- Что именно вы ей сказали?

- Cosa le hai detto esattamente?
- Cosa le ha detto esattamente?
- Cosa le avete detto esattamente?

- Когда именно ты их видел?
- Когда именно вы их видели?

- Quando li hai visti esattamente?
- Quando li ha visti esattamente?
- Quando li avete visti esattamente?
- Quando le hai viste esattamente?
- Quando le avete viste esattamente?
- Quando le ha viste esattamente?

- Когда именно ты его видел?
- Когда именно вы его видели?

- Quando l'hai visto esattamente?
- Quando l'ha visto esattamente?
- Quando lo avete visto esattamente?

- Откуда именно ты его знаешь?
- Откуда именно вы его знаете?

- Come lo conosci esattamente?
- Come lo conosce esattamente?
- Come lo conoscete esattamente?

- Откуда именно ты её знаешь?
- Откуда именно вы её знаете?

- Come la conosci esattamente?
- Come la conosce esattamente?
- Come la conoscete esattamente?

- Поэтому нам нужен именно ты.
- Поэтому нам нужна именно ты.

Ecco perché abbiamo bisogno proprio di te.

- Куда именно вы его поставили?
- Куда именно вы её поставили?

Dove l'avete messa precisamente?

- Куда именно вы его положили?
- Куда именно вы его поставили?

Dove l'avete messo precisamente?

- Куда именно ты его положил?
- Куда именно ты его поставил?

Dove l'hai messo precisamente?

- Что именно ты пытаешься сказать?
- Что именно вы пытаетесь сказать?

Cosa stai cercando di dire esattamente?

- Именно это я хотел спросить.
- Именно об этом я хотел спросить.
- Именно об этом я и хотел спросить.
- Именно это я хотела спросить.

È quello che volevo chiedere.

а именно вашу ДНК.

il vostro codice genetico.

Но получилось именно так.

Ma è esattamente quello che è stato fatto.

...где именно те находятся.

ma non riescono a vederli.

Где именно твой офис?

- Dov'è esattamente il tuo ufficio?
- Dov'è esattamente il suo ufficio?
- Dov'è esattamente il vostro ufficio?

Где именно живёт Том?

- Dove vive esattamente Tom?
- Dove abita esattamente Tom?

Куда именно Вы ходили?

Dov'è andata esattamente?

Куда именно вы ходили?

Dove siete andati esattamente?

Моя семья именно отсюда.

È da dove viene la mia famiglia.

Именно это и произошло.

È esattamente quello che è successo.

Что именно это значит?

Che cosa significa esattamente?

Что именно здесь происходит?

- Cosa sta succedendo esattamente qui?
- Che cosa sta succedendo esattamente qui?

Куда именно мы идём?

Dove stiamo andando esattamente?

Что именно делал Том?

- Cosa stava facendo esattamente Tom?
- Che cosa stava facendo esattamente Tom?

Кем именно они были?

- Chi erano esattamente?
- Loro chi erano esattamente?

Именно нас искал Луи.

Louis cercava proprio noi.

Что именно Мэри ищет?

- Cosa cerca esattamente Marie?
- Che cosa cerca esattamente Marie?
- Che cerca esattamente Marie?

Что именно ты хочешь?

Che cosa vuoi esattamente?

Кем именно является Том?

Chi è esattamente Tom?

- Именно так.
- Точно так.

È proprio giusto.

Что именно Том сказал?

- Cos'ha detto esattamente Tom?
- Tom cos'ha detto esattamente?

но именно радость возвращения

ma la gioia di tornare,

Что именно там произошло?

Che cosa è successo lì di preciso?

Как именно умер Том?

Tom quando è morto precisamente?

Что именно она сказала?

Cosa ha detto lei esattamente?

Что именно он сказал?

Cosa ha detto lui esattamente?

Что именно она делала?

Cos'ha fatto lei esattamente?

Что именно он делал?

Cosa stava facendo lui esattamente?

Что именно Том делал?

Cos'ha fatto Tom esattamente?

Чего именно ты боишься?

Di cosa hai paura esattamente?

Что именно Вам нужно?

Di cosa ha bisogno esattamente?

- Это именно то, что она хотела.
- Именно этого она и хотела.

È esattamente quello che voleva.

- Именно это я хотел спросить.
- Именно об этом я хотел спросить.

Questo è quello che volevo chiedere.

- Это именно то, что я сказал ему.
- Это именно то, что я ему сказал.
- Именно это я ему и сказал.
- Я ему именно так и сказал.

È esattamente quello che gli ho detto.

- Это именно то, что я им сказал.
- Именно это я им и сказал.
- Я им именно так и сказал.

- È esattamente quello che ho detto a loro.
- È esattamente ciò che ho detto a loro.

- Что именно вы хотите от нас?
- Что именно ты хочешь от нас?

- Cosa vuoi esattamente da noi?
- Cosa vuole esattamente da noi?
- Cosa volete esattamente da noi?

- Я рассказал ему, что именно видел.
- Я рассказала ему, что именно видела.

- Gli ho detto esattamente quello che ho visto.
- Gli ho detto esattamente ciò che ho visto.
- Gli dissi esattamente quello che vidi.
- Gli dissi esattamente ciò che vidi.

- Где именно в Австралии ты вырос?
- Где именно в Австралии вы выросли?

- Dove sei cresciuto in Australia?
- Dove sei cresciuta in Australia?
- Dove siete cresciuti in Australia?
- Dove siete cresciute in Australia?
- Dov'è cresciuto in Australia?
- Dov'è cresciuta in Australia?

а именно лёгкие и скелет,

in questo caso specifico i polmoni e lo scheletro,

Именно, я говорю о волосах.

Esatto, una montagna di capelli.

Именно так возможно постичь истину.

È così che si trova la verità.

именно это мы и наблюдаем.

e questo è quello a cui stiamo assistendo.

А не выжили именно оптимисты.

Quelli che non sopravvissero furono gli ottimisti.

Именно это и необходимо изменить.

proprio ciò che dobbiamo cambiare.

И именно поэтому должна сказать,

E per questo, devo dire

Я именно этого и хотел.

Volevo proprio questo.

Именно так, а не иначе!

Esattamente così, e non altrimenti!

Именно это мне и нужно.

È esattamente ciò di cui ho bisogno.

Что именно случилось с Томом?

Cos'è successo esattamente a Tom?

Том сказал, что именно произошло?

Tom ha detto cos'è successo esattamente?

Как именно ты это делаешь?

- Come lo fai esattamente?
- Come la fai esattamente?
- Come lo fa esattamente?
- Come la fa esattamente?
- Come lo fate esattamente?
- Come la fate esattamente?

Именно здесь это и произошло.

Qui è esattamente dove è successo.

Что именно мы пытаемся найти?

Cosa stiamo cercando di trovare esattamente?

Что именно делает эта кнопка?

- Cosa fa esattamente questo pulsante?
- Che cosa fa esattamente questo pulsante?

О чём именно Том говорит?

A cosa si sta riferendo esattamente Tom?

Какой именно у нас план?

Qual è il nostro piano esattamente?

Какие именно у вас симптомы?

Quali sono esattamente i tuoi sintomi?

Поэтому нам нужны именно вы.

Ecco perché abbiamo bisogno proprio di voi.

Я именно так и подумал.

È proprio quello che ho pensato.

Что именно Том планирует делать?

Cos'ha esattamente intenzione di fare Tom?

Куда именно ты её поставил?

Dove l'hai messa precisamente?