Translation of "глубокое" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "глубокое" in a sentence and their italian translations:

- Это глубокое озеро.
- Это озеро глубокое.

Questo lago è profondo.

Озеро глубокое?

Il lago è profondo?

Озеро очень глубокое.

Il lago è molto profondo.

Это море глубокое.

Questo mare è profondo.

Море очень глубокое.

Il mare è molto profondo.

Озеро здесь глубокое.

Il lago è profondo qui.

Это озеро глубокое?

Questo lago è profondo?

Какое глубокое озеро!

- Quanto è profondo questo lago!
- Quant'è profondo questo lago!

Это озеро глубокое.

Questo lago è profondo.

Это озеро очень глубокое.

Questo lago è molto profondo.

- Это озеро - самое глубокое в Японии.
- Это самое глубокое озеро в Японии.

Questo lago è il più profondo in Giappone.

Это озеро - самое глубокое в Японии.

Questo lago è il lago più profondo del Giappone.

Это самое глубокое озеро в Японии.

Questo è il lago più profondo in Giappone.

В каком городе самое глубокое метро?

In quale città c'è la metro più profonda?

Разработка бренда — это глубокое проявление человеческого духа.

Il marchio è la profonda espressione dello spirito umano.

Эта книга произвела на меня глубокое впечатление.

Questo libro lo ha impressionato profondamente.

который мог перерасти в чудесный контакт и глубокое доверие,

Avresti potuto sviluppare un'interazione incredibile e una fiducia profonda,

Он проводит глубокое исследование в области истории древнего мира.

Sta facendo una ricerca approfondita sulla storia antica.

Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире.

Il lago Baikal in Russia è il lago più profondo del mondo.

Самое глубокое в мире метро — в Санкт-Петербурге, Россия.

La metro più profonda al mondo è a San Pietroburgo, in Russia.

Быть семьёй - это что-то намного более глубокое, чем это.

Essere una famiglia è molto più profondo di ciò.

- Быть семьёй - это что-то намного более глубокое, чем это.
- Быть семьёй — глубже этого.

Essere una famiglia è molto più profondo di ciò.

- Он не такой уж глубокий.
- Она не такая уж глубокая.
- Оно не такое уж глубокое.

- Non è così profondo.
- Non è così profonda.

- Какой он глубины?
- Какой она глубины?
- Какой оно глубины?
- Насколько он глубокий?
- Насколько она глубокая?
- Насколько оно глубокое?

- Quanto è profondo?
- Quanto è profonda?