Translation of "Ситуация" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Ситуация" in a sentence and their italian translations:

Ситуация критическая.

La situazione è critica.

Ситуация критическая?

La situazione è critica?

Ситуация ухудшается.

Le cose stanno peggiorando.

Ситуация усложняется.

La situazione si fa grave.

Ситуация ухудшилась.

Ha aggravato la situazione.

Какова ситуация?

Qual è la situazione?

Ситуация стабилизировалась.

La situazione si è stabilizzata.

Странная ситуация.

Che strana situazione.

- Ситуация была очень напряжённой.
- Ситуация была очень напряжённая.

La situazione era molto tesa.

Политическая ситуация изменилась.

La situazione politica è cambiata.

Это экстренная ситуация.

È un'emergenza.

Ситуация не изменится.

La situazione non cambierà.

Ситуация не улучшилась.

La situazione non è migliorata.

Ситуация резко изменилась.

La situazione è ribaltata.

Ситуация кардинально изменилась.

La situazione è radicalmente cambiata.

Думаю, ситуация улучшается.

- Penso stia migliorando.
- Penso che stia migliorando.

Твоя ситуация неразрешима?

La tua situazione è irrisolvibile?

Это — смешная ситуация.

Questa situazione è divertente.

Ситуация чрезвычайно изменчива.

La situazione è estremamente volatile.

Ситуация значительно изменилась.

La situazione è notevolmente cambiata.

Ситуация становится неблагоприятной.

La situazione sta diventando sfavorevole.

Ситуация становится серьёзнее.

La situazione si fa seria.

Это другая ситуация.

- È una situazione diversa.
- È una situazione differente.

- Ситуация в Киргизии — настоящий беспорядок.
- Ситуация в Кыргызстане — настоящий хаос.

La situazione in Kirghizistan è un vero casino.

- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

- Положение безнадёжное.
- Ситуация безнадёжная.

La situazione è senza speranza.

Ситуация требует решительных мер.

La situazione richiede misure drastiche.

- Ситуация серьёзная.
- Положение серьезное.

- La situazione è grave.
- La situazione è seria.

Это очень деликатная ситуация.

Era una situazione molto delicata.

- Ситуация катастрофическая.
- Положение катастрофическое.

La situazione è tragica.

Ты думаешь, ситуация улучшится?

- Pensi che la situazione possa migliorare?
- Tu pensi che la situazione possa migliorare?
- Pensa che la situazione possa migliorare?
- Lei pensa che la situazione possa migliorare?
- Pensate che la situazione possa migliorare?
- Voi pensate che la situazione possa migliorare?

- Ситуация ухудшилась.
- Положение ухудшилось.

- La situazione peggiorò.
- La situazione è peggiorata.

- Ситуация меняется.
- Положение меняется.

Quella situazione sta cambiando.

Ситуация меня очень беспокоит.

La situazione mi preoccupa molto.

Ситуация всё ещё напряжённая.

La situazione è ancora tesa.

Это очень сложная ситуация.

È una situazione molto difficile.

Ситуация там была критической.

- La situazione lì era critica.
- La situazione là era critica.

- Ситуация улучшилась.
- Положение улучшилось.

La situazione è migliorata.

Какова ситуация в Бостоне?

Com'è la situazione a Boston?

У меня другая ситуация.

La mia situazione è diversa.

Ситуация была очень комичной.

La situazione era molto comica.

Ситуация становится только хуже.

La situazione non fa che peggiorare.

- Положение изменилось.
- Ситуация изменилась.

La situazione è cambiata.

- Положение критическое.
- Ситуация критическая.

La situazione è critica.

И ситуация становится только хуже.

E le cose stanno addirittura peggiorando.

Сейчас ситуация должна быть лучше.

Le cose sono sicuramente migliorate!".

На юге Китая ситуация другая.

Nel sud della Cina, la situazione è diversa.

Ситуация выходит из-под контроля.

Le cose stanno andando fuori controllo.

Ситуация хуже, чем мы предполагали.

La situazione è ancora peggiore di quanto credessimo.

Какова на самом деле ситуация?

Qual è veramente la situazione?

У Тома была другая ситуация.

- La situazione di Tom era diversa.
- La situazione di Tom era differente.

Ситуация изменилась в следующем году.

- La situazione è cambiata l'anno seguente.
- La situazione cambiò l'anno seguente.

Ситуация вышла из-под контроля.

La situazione è andata fuori controllo.

Меня не радует эта ситуация.

Questa situazione non mi rende felice.

Как долго продлится эта ситуация?

Quanto durerà questa situazione?

Но после окончания университета ситуация изменилась.

Ma è successo qualcosa quando mi sono laureato,

Эта ситуация кажется мне довольно тревожной.

Non so, mi sembra una situazione alquanto preoccupante.

Ситуация становится всё хуже и хуже.

- La situazione diventa sempre peggiore.
- La situazione non fa che peggiorare.
- La situazione peggiora sempre di più.

- Это необычная ситуация.
- Это необычный случай.

Questa è una situazione insolita.

В центре города какая-то ситуация.

C'è una stazione nel centro della città.

- Ситуация была невыносимой.
- Положение было невыносимым.

La situazione era insopportabile.

- Положение улучшается.
- Состояние улучшается.
- Ситуация улучшается.

La situazione sta migliorando.

- Ситуация очень сложная.
- Положение очень сложное.

La situazione è molto complicata.

- Моя ситуация изменилась.
- Моё положение изменилось.

La mia situazione è cambiata.

Как складывается ситуация на рынке труда?

Com'è la situazione nel mercato del lavoro?

- Это экстренная ситуация.
- Это крайний случай.

- Questa è un'emergenza.
- È un'emergenza.

- Вы думаете, ситуация улучшится?
- Вы думаете, положение улучшится?
- Ты думаешь, ситуация улучшится?
- Ты думаешь, положение улучшится?

- Pensi che la situazione migliorerà?
- Tu pensi che la situazione migliorerà?
- Pensa che la situazione migliorerà?
- Lei pensa che la situazione migliorerà?
- Pensate che la situazione migliorerà?
- Voi pensate che la situazione migliorerà?

Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.

La situazione finanziaria sta peggiorando settimana dopo settimana.

"Однако, — подчеркнул Владимир Владимирович, — сегодня — другая ситуация".

- "In ogni caso", ha sottolineato Vladimir Putin, "oggi è un'altra situazione".
- "In ogni caso", sottolineò Vladimir Putin, "oggi è un'altra situazione".

У нас ситуация, требующая срочной медицинской помощи.

Abbiamo un'emergenza medica.

Два ученика под одним зонтом? Двусмысленная ситуация!

Due studenti sotto un solo ombrello? Che situazione ambigua!

Вся эта ситуация кажется мне очень странной.

Tutta questa situazione mi sembra molto strana.

- Вы понимаете ситуацию?
- Ты понимаешь ситуацию?
- Понимаешь, какая ситуация?

Capisci che situazione?

- Ситуация с каждым днём ухудшается.
- Положение с каждым днём ухудшается.
- Ситуация с каждым днём становится хуже.
- Положение с каждым днём становится хуже.

La situazione sta peggiorando ogni giorno.

вне зависимости от того, экстренная это ситуация или ежедневный стресс.

di fronte allo stress da emergenze o a quello delle attività quotidiane.

- Положение остаётся критическим.
- Положение всё ещё критическое.
- Ситуация остаётся критической.

La situazione è ancora critica.

- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.

- Твоя ситуация аналогична моей.
- Вы в той же ситуации, что и я.
- Ты в той же ситуации, что и я.
- Ваша ситуация аналогична моей.

La vostra situazione è analoga alla mia.

Ситуация с финансированием проекта складывается парадоксальная: деньги выделены, но потратить их нельзя.

La situazione sul finanziamento del progetto è paradossale: i soldi sono stati stanziati ma non si possono spendere.

- Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
- Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.

La situazione finanziaria sta peggiorando settimana dopo settimana.

Матч был бы проигран, если бы Юдит с большим мастерством и хитростью не заставила Ференца принять жертву своего ферзя, после чего возникла патовая ситуация.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".