Translation of "Привести" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Привести" in a sentence and their italian translations:

- Можете привести нам пример?
- Можешь привести нам пример?

- Puoi farci un esempio?
- Può farci un esempio?
- Potete farci un esempio?

- Я могу привести друга?
- Я могу привести подругу?

Posso portare un amico?

Позвольте привести пример.

Lasciate che vi faccia un esempio.

Можешь привести пример?

- Puoi fare un esempio?
- Puoi portare un esempio?

Можете привести пример?

- Potete fare un esempio?
- Potete portare un esempio?

Позвольте мне привести пример.

Vi faccio un esempio per dimostrarvi perché.

Можешь привести мне пример?

- Puoi farmi un esempio?
- Puoi portarmi un esempio?

Примеров можно привести множество.

- Si possono portare molti esempi.
- È possibile fare un sacco di esempi.

Я могу привести друзей?

Posso portare gli amici?

Можешь привести несколько примеров?

Puoi fare qualche esempio?

Можешь привести конкретный пример?

Puoi fare un esempio concreto?

Можешь привести конкретные цифры?

Puoi portare delle cifre certe?

Ты можешь привести Тома?

Puoi portare Tom?

Вы можете привести Тома?

Potete portare Tom?

Можно мне привести Тома?

Posso portare Tom?

Кого я должен привести?

- Chi devo portare?
- Chi dovrei portare?

Можешь привести пару примеров?

Puoi fare un paio di esempi?

- Это может привести к большим неприятностям.
- Это может привести к большим затруднениям.

Questo può portare a guai seri.

лечение может привести к смерти.

la cura potrebbe essere fatale.

Могу я привести кого-нибудь?

Posso portare qualcuno?

Вы могли бы привести пример?

Potreste fare un esempio?

Я хочу привести сюда Тома.

- Voglio portare qui Tom.
- Io voglio portare qui Tom.

Вы можете привести конкретный пример?

Potete fare un esempio concreto?

Могу я привести своих друзей?

Posso portare i miei amici?

Мне привести с собой Тома?

Dovrei portare Tom con me?

Пора привести план в исполнение.

È ora di mettere in azione il piano.

Вы можете привести мне пример?

- Potresti farmi un esempio?
- Potreste farmi un esempio?
- Potrebbe farmi un esempio?

Надо товарища в чувство привести.

Bisogna far riprendere i sensi al compagno.

Попытайся привести мысли в порядок.

Cerca di schiarirti le idee.

Привести в порядок после стирки.

- Mettere in forma dopo il lavaggio.
- Riporre in ordine dopo il lavaggio.

Это может привести к краху.

Questo può portare al tracollo.

Можете привести доказательства, цифры, примеры?

Potete portare delle prove, delle cifre e degli esempi?

Можешь привести мне конкретный пример?

Puoi farmi un esempio concreto?

Позволь мне привести пару примеров.

Lascia che ti faccia un paio di esempi.

Позвольте мне привести вам пример.

Lasciate che vi faccia un esempio.

- Я должен привести свои мысли в порядок.
- Я должна привести свои мысли в порядок.

- Devo organizzare i miei pensieri.
- Io devo organizzare i miei pensieri.

но мы десятилетиями пытались привести доводы,

ma per decenni, abbiamo provato a sostenere la causa

Журналист: Можете ли Вы привести пример?

Giornalista: Potreste farmi un esempio?

Мне надо привести квартиру в порядок.

- Voglio riordinare il mio appartamento.
- Io voglio riordinare il mio appartamento.

- Можно их привести?
- Можно их принести?

- Posso portarli?
- Posso portarle?
- Li posso portare?
- Le posso portare?

- Можно его привести?
- Можно его принести?

- Posso portarlo?
- Lo posso portare?

- Можно её привести?
- Можно её принести?

- Posso portarla?
- La posso portare?

Неосторожность может привести к серьёзной аварии.

La disattenzione può portare ad un grave incidente.

Постарайтесь привести эти бумаги в порядок.

Cercate di mettere in ordine queste carte.

Ты не мог бы привести пример?

Non potresti portare un esempio?

Мне нужно привести голову в порядок.

Ho bisogno di schiarirmi le idee.

Журналист: могли бы вы привести пример?

Giornalista: potreste portare un esempio?

Мне надо привести в порядок волосы.

Devo mettermi in ordine i capelli.

Вы можете привести мне другой пример?

Potete farmi un altro esempio?

Ты можешь привести мне другой пример?

Puoi farmi un altro esempio?

Вы можете привести мне конкретный пример?

Potete farmi un esempio concreto?

Было велено привести класс в порядок.

È stato dato l'ordine di mettere la classe a posto.

может даже привести к образованию амилоидных бляшек,

può anche portare alla formazione delle placche amiloidi,

Мы все можем привести несколько примеров, да?

Riusciamo a pensare a degli esempi, giusto?

Неумеренность в еде может привести к болезням.

Mangiare troppo può fare ammalare.

Ты понимаешь, к чему это может привести?

Capisci a cosa questo può portare?

Вы понимаете, к чему это может привести?

Capite a cosa questo può portare?

Ты понимаешь, к чему это могло привести?

Capisci a cosa questo potrebbe portare?

Вы понимаете, к чему это могло привести?

Capite a cosa questo potrebbe portare?

Страшно представить, к чему это могло привести.

Fa paura pensare a cosa questo potrebbe portare.

Часто эти газы могут привести к потере сознания.

Spesso, questi gas possono far perdere i sensi.

- Можно мы приведём Тома?
- Мы можем привести Тома?

Possiamo portare Tom?

Курение может привести к медленной и мучительной смерти.

Fumare può causare una morte lenta e dolorosa.

Ты не мог бы привести мне несколько примеров?

Non potresti portarmi qualche esempio?

Вы не могли бы привести мне несколько примеров?

Non potreste portarmi qualche esempio?

Достаточно привести два-три примера, больше не надо.

È sufficiente portare due o tre esempi, di più non serve.

- Я должен привести хороший пример.
- Я должна привести хороший пример.
- Я должен проиллюстрировать хорошим примером.
- Я должна проиллюстрировать хорошим примером.

- Devo dare un buon esempio.
- Io devo dare un buon esempio.
- Devo dare il buon esempio.
- Io devo dare il buon esempio.

могут привести к большим изменениям на более поздней стадии.

può causare effetti drammatici in un luogo molto distante,

что может привести к серьёзным последствиям при хирургических операциях.

Questo potrebbe avere gravi conseguenze per gli interventi chirurgici.

Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.

Deve guidare i cuccioli fino alla preda, e in fretta.

Изменение климата может привести к исчезновению 85% коралловых рифов.

- Il cambiamento climatico potrebbe provocare la perdita dell'85% delle barriere coralline.
- Il cambiamento climatico potrebbe provocare la perdita dell'ottantacinque percento delle barriere coralline.

Но мы также видим, как технологии могут привести к проблемам.

E sappiamo anche come la tecnologia possa portare problemi.

в чём-то необычную, которая может привести к чему-то важному.

nella routine quotidiana possa portare grandi conseguenze.

- Мне нужно привести голову в порядок.
- Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

- Devo organizzare i miei pensieri.
- Io devo organizzare i miei pensieri.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.