Translation of "немецкий»" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "немецкий»" in a sentence and their hungarian translations:

- Где ты учил немецкий?
- Где Вы учили немецкий?

Hol tanultad a németet?

- Множество финнов знает немецкий.
- Многие финны знают немецкий.

Sok finn tud németül.

- Я хочу изучать немецкий.
- Я хочу выучить немецкий.

Németül akarok tanulni.

Берлин - немецкий город.

Berlin egy német város.

Ганс — немецкий бизнесмен.

Hans egy német üzletember.

- Для чего ты учил немецкий?
- Зачем ты выучил немецкий?

Miért tanultál németül?

- Сколько ты уже учишь немецкий?
- Давно ты немецкий учишь?

Mennyi ideje tanulsz már németül?

- Зачем ты учишь немецкий?
- Для чего ты изучаешь немецкий?

Miért tanulsz németül?

- Прости, пожалуйста, мой ужасный немецкий.
- Простите, пожалуйста, мой ужасный немецкий.

Nézze el kérem a szörnyű német nyelvtudásomat.

Он знал только немецкий.

Csak németül tudott.

Это старинный немецкий обычай.

- Ez egy régi német szokás.
- Ez egy régi német hagyomány.

Вольфганг перешёл на немецкий.

Wolfgang németül folytatta.

Зачем Вы изучаете немецкий?

- Miért tanul ön németet?
- Miért tanul ön németül?

"Ты знаешь немецкий?" — "Немного".

- Tudsz németül? - Egy kicsit.

Жутко люблю немецкий язык.

Annyira imádom a német nyelvet.

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Túl rövid az élet ahhoz, hogy megtanuljunk németül.

- С каких пор Вы учите немецкий?
- С какого времени Вы изучаете немецкий?

Ön mióta tanul németül?

Сейчас я учу немецкий язык.

Most németül tanulok.

Немецкий — лучший язык в мире.

A német a legjobb nyelv a világon.

У Тома сильный немецкий акцент.

Tomnak erős német akcentusa van.

Когда вы начали изучать немецкий?

Mikor kezdtél németül tanulni?

Возможно ли выучить немецкий самостоятельно?

Meg lehet tanulni önállóan németül?

Возможно, мне нужно учить немецкий.

Lehet, hogy németül kell tanulnom.

Марика перевела мою книгу на немецкий.

Marika lefordította a könyvemet németre.

Может быть, мне стоит изучать немецкий.

- Esetleg tanulhatnék németül.
- Talán németül kellene tanulnom.

Он действительно хорошо знает немецкий язык.

Valóban jól tud németül.

Французский ему нравится больше, чем немецкий.

A francia jobban tetszik neki, mint a német.

Я изучал французский, а не немецкий.

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

Я учу немецкий уже два года.

Már két éve tanulok németül.

- Том перевёл это письмо с французского на немецкий.
- Том перевёл письмо с французского на немецкий.

Tom lefordította a francia levelet németre.

В моей стране непросто выучить немецкий язык.

Az én országomban nehéz németül tanulni.

Сколько времени требуется, чтобы выучить немецкий язык?

Meddig tart németül megtanulni?

Том перевёл письмо с французского на немецкий.

Tom lefordította a francia levelet németre.

Я начал учить немецкий три года назад.

- Három éve kezdtem németet tanulni.
- Három évvel ezelőtt kezdtem el németül tanulni.

- Французский ему нравится больше, чем немецкий.
- Он предпочитает французский язык немецкому.
- Французский язык ему нравится больше, чем немецкий.

Jobban szereti a francia nyelvet, mint a németet.

Нам нужен кто-нибудь, кто хорошо знает немецкий.

Szükségünk van valakire, aki jól beszél németül.

Я говорю на русском языке и изучаю немецкий.

Beszélek oroszul és tanulok németül.

На Восточном фронте немецкий фельдмаршал фон Гинденбург начинает зимнее наступление

A keleti fronton, von Hindenburg német tábornagy egy téli offenzívát indít,

Я хотел бы изучать немецкий, но у меня нет времени.

Szeretnék tanulni németül, de nincs időm.

- Я изучал французский, а не немецкий.
- Я учил французский вместо немецкого.

A német helyett a francia nyelvet tanultam.

- У тебя завтра есть немецкий?
- У тебя завтра есть урок немецкого языка?

- Lesz holnap németed?
- Van holnap németórád?

Я изучаю немецкий язык недавно и уже могу читать и писать простые тексты.

- Egy kis ideje tanulok németül. Egyszerű szövegeket már el tudok olvasni és le tudok írni.
- Rövid ideje tanulom a német nyelvet. Egyszerű szövegeket már el tudok olvasni és le tudok írni.

Я учу немецкий язык по очень старому учебнику. Он выпущен в 1970 году.

Egy nagyon régi tankönyvből tanulok németet. Még 1970-ben adták ki.

- Я не понимаю по-немецки.
- Я не понимаю немецкий.
- Я по-немецки не понимаю.

- Nem értek németül.
- Nem értem a németet.
- Én nem értek németül.

"Не кажется ли вам, что немецкий язык очень сложный?" — "Да, я считаю, он очень сложный".

- Nem találja a német nyelvet nagyon nehéznek? -De igen, nagyon nehéznek találom.

В Европейском союзе 23 официальных языка, у которых теоретически равные права, но на практике используются только три из них: английский, французский и немецкий.

Az Európai Uniónak 23, elméletileg egyenjogú, hivatalos nyelve, de gyakorlatilag csak 3 munkanyelve van: az angol, a francia és a német.

«Поговори же со мной и по-французски, а не только по-немецки!» — «Нет, ведь уж если я раз начну, то привыкну к этому, а как тогда будет улучшаться мой немецкий?»

- Beszélj már hozzám franciául, ne mindig csak németül! - Nem, mert ha egyszer elkezdem, a szokásommá fog válni, és akkor hogyan fogom javítani a német nyelvtudásomat?