Translation of "Хорошего" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Хорошего" in a sentence and their hungarian translations:

Всего хорошего!

Minden jót!

Хорошего дня.

- Legyen szép napod.
- Legyen jó napod.
- Jó napot kívánok!
- Szép napot!
- Legyen kellemes napja!

Хорошего дня!

Jó napot kívánok!

- Вы знаете хорошего зубного врача?
- Ты знаешь хорошего стоматолога?
- Вы знаете хорошего стоматолога?

- Ismersz egy jó fogorvost?
- Ismertek egy jó fogorvost?
- Ismer egy jó fogorvost?
- Ismersz egy jó fogdokit?
- Tudsz egy jó fogorvost?

Лучшее - враг хорошего.

- Jobb, ha így marad.
- Jobb úgy, ahogy van.

- Удачного тебе дня!
- Хорошего вам дня!
- Хорошего тебе дня!

Kellemes napot!

- Хороших каникул.
- Хорошего отпуска.

Kellemes vakációt!

Ты знаешь хорошего стоматолога?

- Ismersz egy jó fogorvost?
- Tudsz egy jó fogorvost?

Ты знаешь хорошего дантиста?

Ismersz egy jó fogorvost?

- Что хорошо?
- Что хорошего?

Mondj egy jó dolgot!

Неужели нет хорошего способа?

Szerinted, mi itt a megoldás?

- Всё хорошо!
- Всего хорошего!

Minden jót!

Желаю вам хорошего дня.

Szép napot kívánok nektek.

Вы знаете хорошего стоматолога?

- Ismertek egy jó fogorvost?
- Tudtok egy jó fogorvost?

Нет ничего лучше хорошего романа.

Nincs jobb, mint egy jó regény.

Я могу порекомендовать хорошего адвоката.

Ajánlhatok egy jó ügyvédet.

Вы знаете хорошего зубного врача?

- Ismersz egy jó fogorvost?
- Tudsz egy jó fogorvost?

Желаю вам хорошего летнего отдыха.

Jó nyári pihenést kívánok önnek.

Я о Томе очень хорошего мнения.

- Nagyon jó a véleményem Tomiról.
- Nagyon jó véleményem van Tomiról.

- Добрый день.
- Хорошего дня!
- Добрый день!

Jó napot!

- Кашу маслом не испортишь.
- Хорошего чересчур не бывает.

Nem lehet túl sok a jóból.

- С меня хватит!
- С нас хватит!
- Хорошего понемножку!

Ami sok, az sok!

Постарайтесь вообще ничего не ощущать, ни хорошего ни плохого.

Próbáljunk minden jó vagy rossz érzéstől megszabadulni.

Может ли ребёнок её лет отличать плохое от хорошего?

Egy vele egyidős gyerek meg tudja különböztetni a jót a rossztól?

Хорошего мастера делают три вещи: знания, умения и устремления.

Három dolog kell ahhoz, hogy valakiből jó mester legyen: a tudás, a lehetőség és az akarat.

Что в этом типе хорошего? Он же ведь просто бабник.

Hogy mi? Én semmi jót nem látok benne. Hát nem töri össze minden lány szívét?

Неужели нет ничего хорошего в... ну знаете, в сексе просто так?

Tényleg nincs semmi jó csupán magában a szeretkezésben?

Знание того, что и сколько мы едим, необходимо для хорошего здоровья.

Lényeges a jó egészséghez, ha tudatában vagyunk annak, hogy mit és mennyit eszünk.

У меня есть бутылка очень хорошего вина, которую я храню для особого случая.

Van egy üveg minőségi borom, melyet egy különleges alkalomra raktam magamnak félre.