Translation of "Само" in Hungarian

0.065 sec.

Examples of using "Само" in a sentence and their hungarian translations:

Само заживёт.

Magától meggyógyul.

Дерево само упало.

A fa magától kidőlt.

- Естественно.
- Само собой!

Természetesen.

придумали само понятие расы,

hozzánk hasonló emberek találták ki azért,

Это само собой разумеется.

Ezt mondani se kell!

Это произошло само собой.

Természetesen ez történt.

- Естественно.
- Само собой!
- Ясен пень!

Természetesen.

Множество Мандельброта красиво само по себе.

A Mandelbrot-halmaz önmagában is csodálatos.

Вино само по себе не вредно.

A bor önmagában nem ártalmas.

Само собой. Что я могу сделать?

Persze. Mit tehetnék?

на позицию 1, что само собой ценно,

magában is értékes feladatot a listán

как этап планирования, так и само путешествие,

a felkészülés és maga a kirándulás során

Само собой разумеется, что опыт – хороший учитель.

- Nem kell mondani, hogy a tapasztalat jó tanító.
- Mondani sem kell, hogy a tapasztalás jó tanítómester.

Расскажи мне свой случай. Я - само внимание.

Meséld el nekem a történetedet! Csupa fül vagyok.

На самом деле, ценно уже само напряжение усилий

Valójában az igyekezetben ott a beteljesedés

Само собой разумеется, что здоровье важнее, чем богатство.

Magától értetődő, hogy az egészség fontosabb, mint a gazdagság.

Кого удача приметила, к тому всё само идёт.

Akit kedvel a szerencse, a siker is megtalálja.

- Я считал само собой разумеющимся, что ты на нашей стороне.
- Я считал само собой разумеющимся, что вы на нашей стороне.

Biztos voltam benne, hogy a mi oldalunkon állsz.

Само собой разумеется, что счастья за деньги не купишь.

Magad is rájössz, hogy boldogságot nem lehet venni .

И как-то так само получилось, что все видео, которые я снимаю,

Valahogy úgy alakult, hogy a videók a blogomban

Ты считаешь, что мы должны просто ждать и надеяться, что это само изменится?

Gondolod, hogy csak várnunk és reménykednünk kellene, hogy megváltozik?

«Снова ты шоколад ешь. Сильно же ты его любишь». — «Угу, люблю». — «А кого ты любишь больше: шоколад или меня?» — «Само собой, шоколад».

- Hát persze, hogy megint csokoládét falsz! Nagyon szeretheted! - De még mennyire! - És mit szeretsz jobban: a csokit vagy engem? - Naná, hogy a csokit!