Translation of "Давно" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Давно" in a sentence and their hungarian translations:

- Давно ждёшь?
- Давно ждёте?

Már régóta vársz?

- Давно ждёшь?
- Давно ждёте?
- Как давно ты ждёшь?

- Mennyi ideje vársz?
- Mióta vársz?

- Давно ты болеешь?
- Давно Вы болеете?

Mióta vagy beteg?

- Ты её давно знаешь?
- Давно ты её знаешь?
- Давно вы её знаете?
- Вы давно её знаете?
- Ты давно её знаешь?
- Вы её давно знаете?

Régóta ismered őt?

- Ты её давно знаешь?
- Давно ты её знаешь?
- Ты давно с ней знаком?
- Ты давно с ней знакома?
- Давно ты их знаешь?
- Ты давно её знаешь?
- Ты давно их знаешь?
- Ты их давно знаешь?

- Régen ismered őt?
- Régóta ismered őt?

- Давно у тебя борода?
- Давно у Вас борода?
- Давно ты носишь бороду?
- Давно Вы носите бороду?

Milyen hosszú volt a szakállad?

- Это было давным-давно.
- Это давно было.

Az volt hosszú idővel ezelőtt.

- Как давно это было?
- Давно это было?

Milyen régen volt az?

- Я давно тебя простил.
- Я давно вас простил.
- Я Вас давно простил.

Már régen megbocsátottam neked.

- Я уже давно вас жду.
- Я давно тебя жду.
- Я давно вас жду.
- Я давно Вас жду.

Már régóta várlak.

- Ты давно с ним знаком?
- Ты давно с ним знакома?
- Давно ты его знаешь?
- Ты давно его знаешь?
- Ты его давно знаешь?

Régóta ismered őt?

- Тебе давно пора спать.
- Вам давно пора спать.
- Вам давно пора идти спать.
- Тебе давно пора идти спать.

Ideje lefeküdni.

- Давно ты тут сидишь?
- Давно вы тут сидите?

Mióta ülsz itt?

- Мы давно друг друга знаем.
- Мы давно знакомы.

- Már régóta ismerjük egymást.
- Régóta ismerjük egymást.

- Это произошло давным-давно.
- Это случилось давным-давно.

- Sok éve történt.
- Sok évvel ezelőtt történt.

- Ты давно здесь работаешь?
- Вы давно здесь работаете?

Régóta dolgozol itt?

- Давно вы его знаете?
- Давно ты его знаешь?
- Давно вы с ним знакомы?
- Как давно ты его знаешь?
- Как давно вы его знаете?
- Как давно ты с ним знаком?
- Как давно вы с ним знакомы?
- Давно ты с ним знаком?

Mióta ismeritek őt?

Давно Рикардо женат?

Mióta házas Ricardo?

Давно не виделись.

Rég láttalak.

Я давно бросил.

Már régen abbahagytam.

Давно дело было.

Ez régen volt.

Дом давно пустует.

A ház már régóta üresen áll.

- Тебе давно пора спать.
- Вам давно пора спать.
- Тебе давно пора быть в постели.
- Вам давно пора быть в постели.

Már ideje, hogy ágyban légy.

- Я давно её знаю.
- Я с ней давно знаком.

Régóta ismerem őt.

- Ты давно знаешь Тома?
- Вы давно с Томом знакомы?

Régóta ismered Tamást?

- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я Вас давно не видел.

Régóta nem láttalak.

- Я давно тебя не видел.
- Я вас давно не видел.
- Я уже давно тебя не видел.

- Régen nem láttalak.
- Régen láttalak.
- Régóta nem láttalak.

- Я давно его не видел.
- Я его давно не видел.

Rég láttam.

- Давно ты за нами наблюдаешь?
- Давно вы за нами наблюдаете?

- Mióta figyeltetek minket?
- Milyen régóta figyeltél engem?

Я давно здесь живу.

- Már régóta itt lakom.
- Már régóta lakom itt.

Динозавры давным-давно вымерли.

A dínók réges-rég kihaltak.

Динозавры вымерли давным-давно.

A dinoszauruszok már hosszú ideje kipusztultak.

Ты давно изучаешь французский?

Mióta tanulsz már franciául?

Он уже давно болеет.

Régóta betegeskedett.

Колодец давным-давно пересох.

A kút már régen kiszáradt.

Это так давно было.

Olyan régen történt ez.

Детям давно пора спать.

A gyerekeknek már ágyban a helye.

Привет! Давно не виделись.

Heló! Rég nem láttalak.

Том умер давным-давно.

Tomi már régóta nem él.

Я давно их знаю.

Régóta ismerem őket.

Как давно это было?

- Mennyi ideje volt ez?
- Mennyivel ezelőtt volt az?

Ты давно бросил курить?

- Mikor hagytad abba a dohányzást?
- Mikor hagytál fel a dohányzással?

Том давно живёт один.

Tamás már régóta egyedül él.

Вы давно меня ждёте?

Régóta vár már rám?

Мы давно здесь живём.

Régóta itt lakunk.

Я давно знаю Тома.

Régóta ismerem Tamást.

Я давно тебя знаю.

Régóta ismerlek téged.

Я давно не смеялся.

Rég nem nevettem.

Озеро давно не замерзало.

A tó már régóta nem fagyott be.

- Том уже давно без работы.
- Том уже давно сидит без работы.

- Tom már régóta munkanélküli.
- Tomi már régóta munka nélkül van.

- Я нашёл книгу, которую давно искал.
- Я нашла книгу, которую давно искала.

Megtaláltam a könyvet, amit hosszasan kerestem.

- Давно Том в Бостоне живёт?
- Как давно Том уже в Бостоне живёт?

Meddig lakott Tom Bostonban?

Как давно ты за границей?

Mióta vagy külföldön?

Он давно им не писал.

Hosszú ideje nem írt nekik.

Он уже давно тут ждёт.

Már jó ideje itt várakozik.

Я давно её не видел.

- Rég nem láttam.
- Rég nem láttam őt.

Этим я занимался очень давно.

Évekkel ezelőtt csináltam ezt.

Вы давно в этой стране?

- Mennyi ideje vagy már ebben az országban?
- Meddig voltál ebben az országban?

Я уже давно жду Тома.

Régóta várok Tomira.

Том давно дружит с Мэри.

Tomi már régóta van barátságban Máriával.

Я уже давно её знаю.

Régóta ismerem őt.

Мне давно пора поменять очки!

Most már tényleg lecserélem a szemüvegem.

Я давно не писал Тому.

Hosszú ideje nem írtam már Tomnak.

Она давно его не видела.

Régóta nem látta.

- Как давно ты этим занимаешься?
- Давно ты этим занимаешься?
- Давно вы этим занимаетесь?
- Сколько вы уже этим занимаетесь?
- Сколько ты уже этим занимаешься?
- Как давно вы этим занимаетесь?

Mióta csinálod ezt?

- Как давно я вас не видел!
- Как давно мы с вами не виделись!

- Milyen rég nem láttalak benneteket!
- Milyen régóta nem láttalak titeket!
- Milyen régen láttalak titeket utoljára!

ведь я не бывала там давно.

mert már jó ideje nem jártam ott.

Она уже очень давно живёт одна.

Már nagyon hosszú ideje egyedül él.

Я очень давно его не видел.

Már régen nem láttam őt.

Я был в Киото давным-давно.

Régen látogattam el Kiotóba.

Я видел этот фильм очень давно.

Láttam ezt a filmet nagyon-nagyon régen.

Как давно уже живёшь на острове?

Milyen régen élsz már ezen a szigeten?

Том был здесь не так давно.

Tom itt volt nem túl rég.

Как давно Вы выполняете эту работу?

Mióta csinálja ön ezt a munkát?

Давным-давно жила одна прекрасная принцесса.

- Réges-rég élt egy gyönyörű hercegnő.
- Réges-régen élt egy gyönyörű hercegnő.

Том здесь уже давно не живёт.

Tom már nagyon régóta nem él itt.

Как давно ты носишь контактные линзы?

Mióta viselsz kontaktlencsét?

Кошка уже давно наблюдает за птичкой.

A macska már régóta figyeli a madarat.

Когда-то давно жил жестокий король.

Élt valahol réges-régen egy kegyetlen király.

Том не так давно был здесь.

Tom nem nagyon rég volt itt.

Тому давно надо было это сделать.

Tomnak azt már régen meg kellett volna tennie.

Ты уже давно должен быть дома.

Már rég otthon kellene lenned!

- Сколько вы уже здесь живёте?
- Как давно ты здесь живёшь?
- Как давно вы здесь живёте?
- Сколько вы здесь прожили?
- Сколько ты уже здесь живёшь?
- Давно ты здесь живёшь?
- Давно вы здесь живёте?

- Mióta laksz itt?
- Mikortól laksz itt?
- Mennyi ideje élsz itt?

- Ты давно бросил курить?
- Давно бросили курить?
- Когда вы бросили курить?
- Когда ты бросил курить?

Mikor hagytad abba a dohányzást?

Тебе нужно было выполнить это давным-давно.

Már régen be kellett volna fejezned.

Я Тома уже довольно давно не видел.

Nem láttam már Tomit egy jó ideje.

Том уже давно должен был быть здесь.

Tominak már régóta itt kellene lennie.

Тебе давно надо было ему всё рассказать.

Rég el kellett volna neki mondanod mindent.

- Как давно вы уже здесь работаете?
- Как долго вы уже здесь работаете?
- Как давно вы здесь работаете?

Mióta dolgozol itt?

- Как долго вы учите эсперанто?
- Как долго ты учишь эсперанто?
- Вы давно учите эсперанто?
- Ты давно учишь эсперанто?

Mióta tanulsz eszperantóul?

Я так долго не отдыхал уже очень давно,

Már régóta nem pihenek ennyit,

Давно существуют личные или политические вымыслы, разделяющие нас.

Hosszú személyes és politikai története van ennek a megosztottságnak.

потому что женщины уже давно ассоциируются с природой.

mert a nőket régóta a természettel azonosítják.

- Давно это так?
- Сколько времени это уже так?

Mióta van ez már így?

- Как долго вы здесь уже?
- Сколько ты уже здесь?
- Вы давно здесь?
- Ты давно здесь?
- Сколько вы уже здесь?

Mióta vagy itt?

- Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.
- Вчера я встретился с другом, которого не видел очень давно.

Tegnap találkoztam egy régi barátommal, akit már hosszú ideje nem láttam.