Translation of "ходишь" in German

0.007 sec.

Examples of using "ходишь" in a sentence and their german translations:

- Ты часто ходишь на игры?
- Ты часто ходишь смотреть игры?
- Ты часто ходишь на спектакли?
- Ты часто ходишь смотреть представления?

Gehen Sie sich oft Theaterstücke ansehen?

- Ты ходишь медленно.
- Ты идёшь медленно.
- Ты медленно ходишь.

Du gehst langsam.

Ты ходишь в церковь?

Gehst du in die Kirche?

Ты часто туда ходишь?

Gehst du oft dorthin?

Ты ходишь в колледж?

Besuchst du die Universität?

Ты куда-нибудь ходишь?

Gehst Du irgendwo hin?

В какую школу ты ходишь?

- Auf welche Schule gehst du?
- In welche Schule gehst du?

Ты ходишь в школу пешком?

Gehst du zu Fuß zur Schule?

Ты часто ходишь за покупками?

Gehst du oft einkaufen?

Куда ты ходишь за грибами?

Wohin gehst du Pilze suchen?

Ты ходишь в частную школу?

Gehst du auf eine Privatschule?

Как часто ты ходишь плавать?

Wie oft gehst du schwimmen?

Ты ходишь в начальную школу?

Gehst du zur Grundschule?

Ты часто ходишь в церковь?

Gehst du oft in die Kirche?

Ты часто ходишь на почту?

- Gehst du oft zur Post?
- Gehen Sie oft zur Post?
- Geht ihr oft zur Post?

Ты часто ходишь в библиотеку?

Gehst du oft in die Bibliothek?

Ты часто ходишь в театр?

Gehst du oft ins Theater?

Ты часто ходишь в кино?

Gehst du häufig ins Kino?

- Ты быстро ходишь.
- Вы быстро ходите.

Du läufst schnell.

Как часто ты ходишь на пляж?

Wie oft gehst du an den Strand?

Ты ходишь в школу по субботам?

Gehst du am Samstag zur Schule?

Ты всё ещё ходишь в школу?

Gehst du noch zur Schule?

Почему ты не ходишь в школу?

Warum gehst du nicht zur Schule?

- Ты часто ходишь в музеи?
- Ты часто ходишь в музей?
- Вы часто ходите в музей?

Gehst du oft ins Museum?

Ты каждый день ходишь в школу пешком?

Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?

- Почему ты ходишь босиком?
- Ты почему босиком?

Warum gehst du barfuß?

В чём ты обычно ходишь на работу?

- Was trägst du normalerweise bei der Arbeit?
- Was tragen Sie normalerweise bei der Arbeit?
- Was tragt ihr normalerweise bei der Arbeit?

Ты ходишь на занятия к этому учителю?

- Nehmen Sie Unterricht bei diesem Lehrer?
- Nimmst du Unterricht bei diesem Lehrer?
- Nehmt ihr Unterricht bei dieser Lehrerin?

- Вы ходите в церковь?
- Ты ходишь в церковь?

Gehst du in die Kirche?

- Вы ходите в школу?
- Ты ходишь в школу?

Gehst du zur Schule?

- Ты часто ходишь в музеи?
- Ты часто ходишь в музей?
- Вы часто ходите в музей?
- Вы часто ходите в музеи?

Gehst du oft ins Museum?

Почему ты ходишь пешком, если у тебя есть автомобиль?

- Warum läufst du, obwohl du ein Auto hast?
- Warum gehst du zu Fuß, wenn du ein Auto hast?

Ты ходишь в школу пешком или ездишь на велосипеде?

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

- Как часто Вы ходите плавать?
- Как часто ты ходишь плавать?

Wie oft gehst du schwimmen?

- Как часто ты туда ездишь?
- Как часто ты туда ходишь?

Wie oft gehst du dahin?

- Куда ты обычно ходишь стричься?
- Куда вы обычно ходите стричься?

- Wo lässt du dir für gewöhnlich die Haare schneiden?
- Wo lassen Sie sich für gewöhnlich die Haare schneiden?

- Ты каждую неделю ходишь по магазинам?
- Вы каждую неделю ходите по магазинам?
- Ты каждую неделю ходишь в магазин?
- Вы каждую неделю ходите в магазин?

Gehst du jede Woche einkaufen?

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

Leute fragen: "Warum gehst du jeden Tag zum selben Ort?"

- Вы ходите в церковь каждое воскресенье?
- Ты ходишь в церковь каждое воскресенье?

- Gehst du jeden Sonntag zur Kirche?
- Geht ihr jeden Sonntag zur Kirche?
- Gehen Sie jeden Sonntag zur Kirche?

- Куда вы ходите в понедельник вечером?
- Куда ты ходишь в понедельник вечером?

Wo gehst du montags abends hin?

- Вы каждый день ходите по магазинам?
- Ты каждый день ходишь по магазинам?

Gehst du jeden Tag einkaufen?

- Почему ты не ходишь в школу?
- Почему вы не ходите в школу?

- Warum gehst du nicht zur Schule?
- Warum geht ihr nicht zur Schule?

- Ты часто туда ходишь?
- Ты часто там бываешь?
- Ты часто туда ездишь?

Gehst du oft dorthin?

"Ты часто ходишь в кино?" – "Нет, я хожу в кино раз в месяц".

„Gehst du oft ins Kino?“ – „Nein, ins Kino gehe ich einmal im Monat.“

- Вы каждый день ходите в школу пешком?
- Ты каждый день ходишь в школу пешком?

Gehst du jeden Tag zu Fuß zur Schule?

- Вы ходите в школу, не так ли?
- Ты ходишь в школу, не так ли?

Du gehst zur Schule, oder?

- Зачем ты сюда приходишь?
- Зачем вы сюда приходите?
- Зачем ты сюда ходишь?
- Зачем вы сюда ходите?

Warum kommst du hierher?

- Вы часто туда ходите?
- Ты часто туда ходишь?
- Ты часто туда ездишь?
- Вы часто туда ездите?

- Gehst du oft dorthin?
- Gehen Sie oft dahin?

- Сколько раз в год ты ходишь к зубному?
- Сколько раз в год вы ходите к зубному?

- Wie oft geht ihr im Jahr zum Zahnarzt?
- Wie oft gehen Sie im Jahr zum Zahnarzt?
- Wie oft gehst du im Jahr zum Zahnarzt?

- Ты всё ещё в школе?
- Ты до сих пор в школе?
- Ты всё ещё ходишь в школу?

Gehst du noch zur Schule?

- Ты добираешься до школы пешком или на велосипеде?
- Ты ходишь в школу пешком или ездишь на велосипеде?

Gehst du zu Fuß zur Schule oder fährst du mit dem Fahrrad?

- Ты ходишь в школу пешком или ездишь на автобусе?
- Вы ходите в школу пешком или ездите на автобусе?

Gehst du zu Fuß in die Schule oder fährst du mit dem Bus?

- Ты не ходишь в школу по воскресеньям, не так ли?
- Вы не ходите в школу по воскресеньям, не так ли?

- Du gehst sonntags nicht zur Schule, richtig?
- Sie gehen sonntags nicht zur Schule, richtig?

- Сколько раз в год вы ходите кататься на лыжах?
- Сколько раз в год ты ходишь кататься на лыжах?
- Сколько раз в год ты ездишь кататься на лыжах?
- Сколько раз в год вы ездите кататься на лыжах?

Wie oft gehst du im Jahr zum Skifahren?

- Почему на тебе всё время эта шляпа?
- Почему ты всё время носишь эту шляпу?
- Почему ты всё время ходишь в этой шляпе?
- Почему Вы всё время носите эту шляпу?
- Почему Вы всё время ходите в этой шляпе?
- Почему ты всё время в этой шляпе?
- Почему Вы всё время в этой шляпе?
- Почему ты вечно в этой шапке?

- Warum trägst du ständig diesen Hut?
- Warum tragen Sie ständig diesen Hut?