Translation of "терпится" in German

0.009 sec.

Examples of using "терпится" in a sentence and their german translations:

Тому, похоже, не терпится.

Tom scheint bereitwillig zu sein.

Нам не терпится начать.

Wir freuen uns darauf loszulegen.

Им не терпится тебя увидеть.

Sie sind ungeduldig dich zu sehen.

Мне не терпится его увидеть.

Ich kann es kaum erwarten, ihn zu sehen.

Мне не терпится её увидеть.

Ich kann es nicht mehr erwarten, sie zu sehen.

Мне не терпится вас увидеть.

Ich freue mich auf euch!

- Мне не терпится поскорее тебя снова увидеть.
- Мне не терпится поскорее вас снова увидеть.

Ich freue mich darauf, Sie sehr bald wiederzusehen.

- Моим родителям не терпится с тобой познакомиться.
- Моим родителям не терпится с вами познакомиться.

Meine Eltern können es kaum erwarten, dich kennenzulernen.

Мне не терпится снова тебя увидеть.

Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können.

Ему не терпится поехать в Китай.

Er möchte unbedingt nach China gehen.

Ему очень не терпится туда пойти.

Er ist sehr begierig darauf, dorthin zu gehen.

Мне не терпится узнать тебя получше.

Ich freue mich darauf, dich besser kennenzulernen.

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

Ich bin gespannt dich zu sehen.

- Мне не терпится его увидеть.
- Я не могу дождаться, чтобы увидеть его.
- Мне не терпится это увидеть.

Ich kann es nicht mehr erwarten, ihn zu sehen.

- Мне не терпится вас увидеть.
- Мне не терпится тебя увидеть.
- Я жду не дождусь, когда тебя увижу.
- Я жду не дождусь, когда вас увижу.

- Ich kann es kaum abwarten, mich mit dir zu treffen!
- Ich kann die Begegnung mit dir kaum erwarten!

Мне не терпится забрать машину из автосервиса. Она была на ремонте три недели.

Ich kann es kaum erwarten, meinen Wagen von der Werkstatt abzuholen. Er war drei Wochen in Reparatur.