Translation of "умные" in German

0.008 sec.

Examples of using "умные" in a sentence and their german translations:

- Кошки умны.
- Кошки умные.
- Коты умные.

Katzen sind schlau.

Собаки умные.

Hunde sind klug.

Вороны умные.

Krähen sind klug.

- Дельфины — очень умные животные.
- Дельфины - очень умные животные.

Delphine sind sehr intelligente Tiere.

Дельфины очень умные.

- Die Delfine sind sehr intelligent.
- Delfine sind sehr intelligent.

Вы очень умные.

Ihr seid sehr klug.

Немцы очень умные.

Die Deutschen sind sehr schlau.

Вороны — умные птицы.

Krähen sind schlaue Vögel.

Настоящие умные фанаты.

Die wahren eingefleischten Fans.

Вы приняли умные решения

Du hast klug entschieden

Пусть умные дети беспокоятся!

Lassen Sie die klugen Kinder sich die Mühe machen!

Женщины красивые и умные.

Frauen sind schön und gescheit.

- Даже умные люди иногда делают глупости.
- Даже умные люди иногда совершают глупости.

Auch kluge Menschen begehen manchmal Dummheiten.

Умные учатся на собственных ошибках.

- Ein Weiser lernt von seinen Fehlern.
- Ein kluger Mensch lernt aus seinen Fehlern.

Том и Мэри — умные люди.

Tom und Maria sind intelligente Leute.

Мэри и Элис - умные женщины.

- Maria und Elke sind kluge Frauen.
- Maria und Elke sind intelligente Frauen.

По-моему, лошади очень умные животные.

Meines Erachtens sind Pferde sehr intelligente Tiere.

Даже очень умные люди могут ошибаться.

Auch sehr kluge Menschen können irren.

Умные могут притворяться тупыми. Обратное сложнее.

Kluge Leute können sich dumm stellen. Das Gegenteil ist schwieriger.

Умные люди учатся на своих ошибках.

Schlaue Leute lernen aus ihren Fehlern.

Даже умные люди иногда бывают рассеянными.

Sogar intelligente Menschen sind manchmal geistesabwesend.

- Дельфины очень умные.
- Дельфины очень умны.

Delphine sind sehr klug.

Умные маленькие кошки не царапают крокодилов.

Kluge kleine Katzen kratzen keine Krokodile.

но твои умные решения сохранили мне жизнь

aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

Мы не только умные, но и красивые.

Wir sind nicht nur klug, sondern auch gutaussehend.

Вы не только умные, но и красивые.

Ihr seid nicht nur klug, sondern auch gutaussehend.

Они не только умные, но и красивые.

Sie sind nicht nur klug, sondern auch schön.

Что же вы такие бедные, если такие умные?

Warum seid ihr so arm, wenn ihr so klug seid?

- Ты очень умный.
- Ты очень умная.
- Вы очень умные.

- Du bist sehr klug.
- Du bist sehr schlau.

Вы самые умные люди из тех, что я знаю.

- Du gehörst zu den intelligentesten Menschen, die ich kenne.
- Du bist einer der intelligentesten Menschen, die ich kenne.

Сегодня вы приняли умные решения, и мы нашли одно из созданий, которых мы искали,

Du hast heute einige schlaue Entscheidungen getroffen, und wir haben eines der Tiere gefunden nach denen wir suchen,

- Ты очень умный.
- Вы очень умный.
- Вы очень умная.
- Ты очень умная.
- Вы очень умные.

Du bist sehr intelligent.

Закон - это сеть с широкими и узкими ячейками; через широкие проскальзывают умные, дураки попадаются в узкие.

Das Gesetz ist ein Netz mit Maschen, engen und weiten; durch die weiten schlüpfen die Gescheiten, in den engen bleiben die Dummen hängen.

В нашем городе появятся умные фонари со светодиодами. Эти фонари способны менять яркость освещения в зависимости от погоды.

In unserer Stadt sieht man immer mehr intelligente Lampen mit Leuchtdioden. Diese Lampen können die Lichthelligkeit je nach Wetterlage ändern.

- Почему ты такой умный?
- Почему Вы такая умная?
- Почему Вы такой умный?
- Почему вы такие умные?
- Почему ты такая умная?

Wieso bist du so schlau?

- Они не только умные, но и красивые.
- Вы не только умная, но и красивая.
- Вы не только умны, но и красивы.

Sie sind nicht nur klug, sondern auch schön.

- Ты очень умный.
- Вы очень умный.
- Вы очень умная.
- Ты очень умная.
- Вы очень умные.
- Ты очень умён.
- Ты очень умна.
- Вы очень умны.

Ihr seid sehr klug.

- Немецкое правительство приказало уничтожить эти умные куклы, потому что их можно было использовать для слежки за детьми.
- Немецкое правительство приказало уничтожить этих умных кукол, так как они могли быть использованы для слежки за детьми.

Die deutsche Regierung befahl die Vernichtung dieser schlauen Puppen, da es möglich sei, selbige zur Spionage gegen Kinder einzusetzen.