Translation of "сумасшедшая" in German

0.006 sec.

Examples of using "сумасшедшая" in a sentence and their german translations:

Жизнь сумасшедшая.

Das Leben ist verrückt.

Старуха сумасшедшая.

Die Alte hat sie nicht mehr alle.

Моя жена сумасшедшая.

Meine Frau ist verrückt.

Моя мать сумасшедшая.

Meine Mutter ist verrückt.

Она не сумасшедшая.

Sie ist nicht verrückt.

Эта девушка сумасшедшая.

Dieses Mädchen ist verrückt.

Это сумасшедшая скорость.

Das ist eine Wahnsinnsgeschwindigkeit.

- Ты чокнутый.
- Ты сумасшедший.
- Ты сумасшедшая.
- Вы сумасшедший.
- Вы сумасшедшая.

- Du bist verrückt.
- Du bist bekloppt.
- Du bist ballaballa!

Она старая и сумасшедшая.

Sie ist alt und verrückt.

- Ты сумасшедший!
- Вы сумасшедшая.

Du bist verrückt!

Моя мать — сумасшедшая женщина.

Meine Mutter ist eine Verrückte.

- Она сумасшедшая.
- Она ненормальная.

Sie ist verrückt.

- Я сумасшедший.
- Я сумасшедшая.

Ich bin verrückt.

- Ты не сумасшедший.
- Ты не сумасшедшая.
- Вы не сумасшедший.
- Вы не сумасшедшая.

Du bist nicht verrückt.

Многие думают, что я сумасшедшая.

Viele denken, ich sei verrückt.

У Тома была сумасшедшая неделя.

- Tom hatte eine hektische Woche.
- Hinter Tom liegt eine hektische Woche.

- Я псих.
- Я сумасшедший.
- Я сумасшедшая.

Ich bin verrückt.

- Я не сумасшедший.
- Я не сумасшедшая.

Ich bin nicht verrückt.

Сначала я подумал, что она сумасшедшая.

Anfangs hielt ich sie für verrückt.

- Ты сумасшедший.
- Вы сумасшедший.
- Вы сумасшедшая.

Du spinnst.

- Моя жена сумасшедшая.
- Моя жена ненормальная.

Meine Frau ist verrückt.

- Она сумасшедшая.
- Она ненормальная.
- Она спятила.

Sie ist verrückt.

Она сказала, что она не сумасшедшая.

Sie sagte, sie sei nicht verrückt.

И все это придет к вам как сумасшедшая чепуха

Und all das wird dir als verrückter Unsinn einfallen

Некоторые считаю, что Мэри сумасшедшая, другие что она гений.

Einige glauben, Maria sei verrückt, andere halten sie für ein Genie.

- Я не думаю, что ты сумасшедший.
- Я не думаю, что ты сумасшедшая.

Ich denke nicht, dass du verrückt bist.

- Вы думаете, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?

Denkt ihr, ich sei verrückt?

- Мой парень думает, что я сумасшедшая.
- Мой парень думает, что я чокнутая.

Mein Freund hält mich für verrückt.

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Denkt ihr, ich sei verrückt?
- Glauben Sie, ich sei verrückt?
- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?
- Hältst du mich für verrückt?

- Кажется, я сошла с ума.
- По-моему, я сошла с ума.
- По-моему, я сумасшедшая.

Ich glaube, dass ich verrückt bin.

- Ты с ума сошёл?
- Ты ненормальная?
- Ты ненормальный?
- Вы сумасшедшая?
- Вы сумасшедший?
- Ты поехавший?
- Ты поехавшая?

- Bist du sauer?
- Sind Sie wütend?
- Bist du verrückt?
- Hast du einen Vogel?

Это может выглядеть как сумасшедшая идея, но я думаю, мы должны навестить Тома и Мэри прямо сейчас.

Die Idee mag verrückt scheinen, aber ich denke, wir sollten Tom und Mary gerade jetzt besuchen.

- Том посмотрел на меня так, будто я сумасшедший.
- Том посмотрел на меня так, будто я сумасшедшая.
- Том посмотрел на меня как на сумасшедшего.
- Том посмотрел на меня как на сумасшедшую.

Tom sah mich an, als hätte ich sie nicht mehr alle.

- По-моему, я сошёл с ума.
- По-моему, я сумасшедший.
- Кажется, я сошла с ума.
- По-моему, я сошла с ума.
- Кажется, я сошёл с ума.
- По-моему, я сумасшедшая.

Ich glaube, dass ich verrückt bin.