Translation of "женщина" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "женщина" in a sentence and their finnish translations:

- Ты женщина.
- Вы женщина.

Olet nainen.

- Ты храбрая женщина.
- Вы храбрая женщина.
- Ты смелая женщина.
- Вы смелая женщина.

Olet rohkea nainen.

- Эта женщина читает.
- Женщина читает.

- Nainen lukee.
- Se nainen lukee.
- Nainen on lukemassa.
- Se nainen on lukemassa.

- Ты добрая женщина.
- Вы добрая женщина.

Olet kiltti nainen.

- Я пожилая женщина.
- Я старая женщина.

Olen vanha nainen.

- Женщина моет своё лицо.
- Женщина умывается.

Nainen pesee kasvonsa.

Я женщина.

- Olen nainen.
- Minä olen nainen.

Женщина читает.

- Nainen on lukemassa.
- Se nainen on lukemassa.

Где женщина?

Missä se nainen on?

Женщина худая.

- Nainen on laiha.
- Se nainen on laiha.

Красивая женщина добрая.

Kaunis nainen on ystävällinen.

Она истеричная женщина.

Hän on hysteerinen nainen.

Теперь ты женщина.

Olet nyt nainen.

Теперь он женщина.

Hän on nyt nainen.

Эта женщина - проститутка.

Tämä nainen on prostituoitu.

Ты сумасшедшая женщина.

Olet hullu nainen.

Эта женщина — медсестра.

- Nainen on sairaanhoitaja.
- Se nainen on sairaanhoitaja.

Эта женщина слепа.

Tämä nainen on sokea.

Та женщина красива.

Tuo nainen on kaunis.

Какая красивая женщина!

- Onpa kaunis nainen!
- Onpa upea nainen!

Женщина пьёт воду.

Nainen juo vettä.

Мэри современная женщина.

Mari on moderni nainen.

- Женщина родила президента в вертолёте.
- Женщина родила в президентском вертолёте.

Nainen synnytti presidentin helikopterissa.

Мэри - женщина моей мечты.

Mari on unelmieni nainen.

Ты очень привлекательная женщина.

Olet todella viehättävä nainen.

Женщина моет своё лицо.

Nainen pesee kasvonsa.

Мэри очень соблазнительная женщина.

- Maria on todella seksikäs.
- Maria on hyvin seksikäs.
- Maria on tosi seksikäs.

Она самая красивая женщина.

Hän on mitä kaunein nainen.

Мэри — чрезвычайно красивая женщина.

Mari on äärimmäisen kaunis nainen.

Сейчас женщина пьёт воду.

Nyt nainen juo vettä.

Мэри - амбициозная молодая женщина.

Mari on kunnianhimoinen nuori nainen.

Эта женщина не красивая.

- Tämä nainen ei ole sievä.
- Tämä nainen ei ole soma.
- Tämä nainen ei ole sorea.
- Tämä nainen ei ole kaunis.
- Tämä vaimo ei ole sievä.
- Tämä vaimo ei ole soma.
- Tämä vaimo ei ole sorea.
- Tämä vaimo ei ole kaunis.

- Кто эта женщина в коричневом плаще?
- Кто эта женщина в коричневом пальто?

Kuka on tuo ruskeatakkinen nainen?

Её мать — необычайно красивая женщина.

Hänen äitinsä on mitä kaunein nainen.

Допустим, правда - женщина. Что тогда?

Oletetaan totuuden olevan nainen — entä sitten?

Раненая женщина была бразильской туристкой.

Haavoittunut nainen oli brasilialainen turisti.

- Она ревнива.
- Она ревнивая женщина.

- Hän on kateellinen nainen.
- Hän on mustasukkainen nainen.

Ты - женщина из моих снов.

OIet unelmieni nainen.

Женщина остаётся дома с ребёнком.

Nainen jää kotiin lapsen kanssa.

- Есть женщина, которая хочет тебя видеть.
- Тебя тут какая-то женщина хочет видеть.
- Вас тут какая-то женщина хочет видеть.

- Täällä on joku nainen, joka haluaa tavata teidät.
- Täällä on joku nainen, joka haluaa nähdä teidät.

- Это женщина, о которой я тебе рассказывал.
- Это женщина, о которой я тебе говорил.
- Это женщина, о которой я вам говорил.
- Это женщина, о которой я вам рассказывал.

Tämä on nainen, josta kerroin sinulle.

- Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка.
- Женщина, сидящая на диване, - моя бабушка.

- Nainen, joka istuu sohvalla, on minun isoäitini.
- Sohvalla istuva nainen on minun isoäitini.

Кто эта женщина в коричневом пальто?

- Kuka on tuo ruskeatakkinen nainen?
- Kuka tuo ruskeatakkinen nainen on?

Что я, по-твоему, за женщина?

- Millainen nainen kuvittelet minun olevan?
- Millainen nainen ajattelet minun olevan?
- Millainen nainen minä sinun mielestäsi olen?

Я рад, что я не женщина.

- Olen iloinen, että en ole nainen.
- Olen iloinen, etten ole nainen.

Эта женщина знает, где я живу.

Se nainen tietää missä asun.

Молодая женщина несла на руках ребёнка.

Nuori nainen kantoi lasta sylissään.

Кто та женщина в красной шляпе?

- Kuka tuo punahattuinen on?
- Kuka tuo on, jolla on punainen hattu?

Лиза - активная и энергичная молодая женщина.

Liisa on aktiivinen ja energinen nuori nainen.

В машине находится женщина и две собаки.

- Auton sisällä näkyi olevan yksi nainen ja kaksi koiraa.
- Autossa näkyi olevan nainen ja kaksi koiraa.

- Кто эта старая женщина?
- Кто эта старушка?

- Kuka tuo vanha nainen on?
- Kuka tuo vanha rouva on?

Тебя тут какая-то женщина хочет видеть.

- Täällä on joku nainen, joka haluaa tavata sinut.
- Täällä on joku nainen, joka haluaa nähdä sinut.

Жил да был бедный мужчина и богатая женщина.

Olipa kerran köyhä mies ja rikas nainen.

На картине изображена молодая женщина, расчёсывающая волосы перед зеркалом.

Maalaus esittää nuorta naista kampaamassa hiuksiaan peilin edessä.

Такая красивая женщина, как ты, не должна есть одна.

Kaltaisesi kauniin naisen ei pitäisi syödä yksin.

Пожилая женщина, которую вы только что видели, — моя бабушка.

- Vanha nainen, jonka sinä äsken näit, on minun isoäitini.
- Vanha nainen, jonka sinä äsken näit, on minun mummini.

Я думаю, ты женщина, которую я ждал всю жизнь.

Luulen että olet nainen jota olen odottanut koko ikäni.

Женщина, которая там стоит, — самая прекрасная, что мне доводилось видеть.

Tuolla seisova nainen on kaunein koskaan näkemäni nainen.

Том раньше думал, что Мэри самая красивая женщина в мире.

Tom tapasi ajatella, että Mary oli maailman kaunein nainen.

Мэри очень красивая женщина. По шкале от одного до десяти у неё одиннадцать.

- Mary on oikein kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.
- Mary on hyvin kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.
- Mary on todella kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.
- Mary on erittäin kaunis nainen. Asteikolla yhdestä kymmeneen hän on yksitoista.

- Перевод — он как женщина. Если он красив, то неверен. А если верен, то уж наверняка не красив.
- Перевод как женщина. Если красив, то неверен. Если верен, то наверняка некрасив.

- Käännös on kuin nainen. Jos se on kaunis, se ei ole uskollinen. Jos se taas on uskollinen, se mitä luultavimmin ei ole kaunis.
- Käännös on kuin nainen: mikäli kaunis, se ei ole uskollinen; mikäli uskollinen, se ei tosiaankaan ole kaunis.

Том сказал Мэри, что он думает, что она самая красивая женщина, которую он когда-либо видел.

Tom kertoi Marylle, että hänen mielestään Mary oli kaunein nainen, jonka Tom on ikinä tavannut.

Король не знал, что женщина, которую он держал в объятиях, не его милая женушка, а злая ведьма.

Kuningas ei tiennyt sitä, että nainen, jota hän syleili, ei ollut hänen rakas vaimonsa vaan ilkeä noita.

- Когда-то давным-давно жили бедный мужчина и богатая женщина.
- Давным-давно жили-были бедный мужик да богатая баба.

Olipa kerran köyhä mies ja rikas nainen.